Margherita - Zibba, Almalibre, Tonino Carotone
С переводом

Margherita - Zibba, Almalibre, Tonino Carotone

Год
2009
Язык
`Italienisch`
Длительность
202250

Nachfolgend der Liedtext Margherita Interpret: Zibba, Almalibre, Tonino Carotone mit Übersetzung

Liedtext " Margherita "

Originaltext mit Übersetzung

Margherita

Zibba, Almalibre, Tonino Carotone

Оригинальный текст

A maggio «ci si sposa»,

nella legittima ora.

L’orchestra del sangiovese, per bene,

si bagna i piedi e la gola.

Ricreazione obbligata

nell’orticello di zio Marcello.

Pi?

in l?

orribili servi e poltrone d’oro,

solo per darsi un anello.

La nostra malattia

e quella d’esser romantici.

Di guardar bene nel cuore degli altri.

Di fare a gara di sputi con gli angeli.

E le battaglie contrastano dentro,

tra le pareti del petto e lo scroto,

e Margherita scappa lasciando solo

un terribile vuoto.

La gente muore sola,

perch?

non ha ardimento.

E Margherita lascia l’amore.

Lascia che non ha tempo.

E la felicit?, diceva,

?

un rapido che passa e poi se ne va.

E Margherita lascia l’amore.

Lascia che tempo non ha.

Passano i giorni e le feste

e la poesia ci uccide.

Restiamo soli a cercarci un sepolcro

tra le cataste di rime.

Ritrover?

il mio nome intarsiato,

graffiato sul bancone del magicobar,

tra chiome folte, birra stillata

e voglia di donne e kebab.

La gente muore sola,

perch?

non ha ardimento.

E Margherita lascia l’amore.

Lascia che non ha tempo.

E la felicit?, diceva,

?

un rapido che passa e poi se ne va.

E Margherita lascia l’amore.

Lascia che tempo non ha.

Non c'?

una fisarmonica,

che non c'?

pi?

chi suona.

Sterpaglie d’erbe aromatiche in tight

bisbigliano con la mediocrit?.

Parcheggiano sulle nuvole

caritatevoli ostili ad un suono.

La morte lascia un odore di mosto

nella piazzetta del Duomo.

La gente muore sola,

perch?

non ha ardimento.

E Margherita lascia l’amore.

Lascia che non ha tempo.

E le battaglie contrastano dentro,

tra le pareti del petto e lo scroto,

e Margherita scappa lasciando solo

un terribile vuoto.

(non torner?).

E la felicit?, diceva,

?

un rapido che passa e poi se ne va.

E Margherita lascia l’amore.

Lascia che tempo non ha.

Перевод песни

Im Mai „heiraten wir“,

jetzt gerade.

Das Sangiovese-Orchester, für immer,

er benetzt seine füße und hals.

Zwangsrekreation

im Gemüsegarten von Onkel Marcello.

Pi?

im l?

schreckliche Diener und goldene Sessel,

nur um sich einen Ring zu geben.

Unsere Krankheit

und das, romantisch zu sein.

Sorgfältig in die Herzen anderer zu schauen.

Um im Spucken mit den Engeln zu konkurrieren.

Und die Schlachten vereiteln im Inneren,

zwischen den Wänden der Brust und dem Hodensack,

und Margherita rennt weg und lässt sie allein

eine schreckliche Leere.

Menschen sterben allein,

Wieso den?

hat keinen Mut.

Und Margherita verlässt die Liebe.

Lass es keine Zeit haben.

Und Glück, sagte er,

?

eine Stromschnelle, die vergeht und dann verschwindet.

Und Margherita verlässt die Liebe.

Lass ihm keine Zeit.

Tage und Feiertage vergehen

und Poesie tötet uns.

Wir werden allein gelassen, um nach einem Grab zu suchen

zwischen den Haufen von Reimen.

Wirst du wieder finden?

Mein Name eingelegt,

auf die Theke der Zauberbar gekratzt,

zwischen dichtem Haar tropfte Bier

und Lust auf Frauen und Döner.

Menschen sterben allein,

Wieso den?

hat keinen Mut.

Und Margherita verlässt die Liebe.

Lass es keine Zeit haben.

Und Glück, sagte er,

?

eine Stromschnelle, die vergeht und dann verschwindet.

Und Margherita verlässt die Liebe.

Lass ihm keine Zeit.

Nicht C'?

ein Akkordeon,

was ist nicht da?

Pi?

Wer spielt.

Unkraut von aromatischen Kräutern in dicht

sie flüstern mit Mittelmäßigkeit.

Sie parken auf den Wolken

wohltätig feindselig gegenüber einem Ton.

Der Tod hinterlässt einen Muss-Geruch

auf dem Domplatz.

Menschen sterben allein,

Wieso den?

hat keinen Mut.

Und Margherita verlässt die Liebe.

Lass es keine Zeit haben.

Und die Schlachten vereiteln im Inneren,

zwischen den Wänden der Brust und dem Hodensack,

und Margherita rennt weg und lässt sie allein

eine schreckliche Leere.

(wird nicht zurückkehren?).

Und Glück, sagte er,

?

eine Stromschnelle, die vergeht und dann verschwindet.

Und Margherita verlässt die Liebe.

Lass ihm keine Zeit.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.