Undertow -

Undertow -

  • Erscheinungsjahr: 1993
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 5:22

Nachfolgend der Liedtext Undertow Interpret: mit Übersetzung

Liedtext " Undertow "

Originaltext mit Übersetzung

Undertow

Originaltext

Two times in.

I've been struck dumb by a voice that

speaks, from deep beneath peerless water that's,

twice as clear as heaven,

twice as loud as reason.

Deep and rich like silt on a riverbed,

just as neverending.

Current's mouth below me;

opens up around me.

suggests and beckons all while swallowing.

Surrounds and drowns, and wipes me away.

But I'm so comfortable... So comfortable.

Shut up, shut up, shut up, shut up,

you're saturating me.

How could I let this bring me,

back to my knees?

Third time in.

I've been baptized by your voice that,

screams, from deep beneath the cold black water that's,

half as high as heaven,

half as clear as reason.

cold and black like silt on the riverbed.

Just as neverending.

Current's mouth below me;

opens up around me.

Suggests and beckons all while swallowing.

Surrounds and drowns, and wipes me away.

But I'm so comfortable... So comfortable.

Shut up, shut up, shut up, shut up,

you're saturating me.

How could I let this happen?

Why don't you kill me?

I am weak and numb and insignificant,

How could I let this bring me back to my knees?

Eu...phor...ia.

Eu...phor...ia.

Eu...phor...ia.

Eu...phor...ia.

I'm back down, I'm in the undertow.

I'm helpless and I'm awake, I'm in the undertow.

I'll die beneath the undertow.

There doesn't seem to be a way out of the undertow.

Eu..phor..ia.

Liedübersetzung

Zweimal drin.

Ich bin sprachlos geworden von einer Stimme, die

spricht, tief unter dem unvergleichlichen Wasser,

doppelt so klar wie der Himmel,

doppelt so laut wie die Vernunft.

Tief und reich wie Schlick auf einem Flussbett,

genauso unendlich.

Stroms Mund unter mir;

öffnet sich um mich herum.

schlägt und winkt alle beim Schlucken.

Umgibt und ertrinkt und wischt mich weg.

Aber ich fühle mich so wohl... So bequem.

Halt die Klappe, halt die Klappe, halt die Klappe, halt die Klappe,

du sättigst mich.

Wie könnte ich zulassen, dass mich das bringt,

zurück auf die Knie?

Drittes Mal drin.

Ich wurde von deiner Stimme getauft,

Schreie, tief unter dem kalten, schwarzen Wasser, das ist,

halb so hoch wie der Himmel,

halb so klar wie die Vernunft.

kalt und schwarz wie Schlick auf dem Flussbett.

Genauso unendlich.

Stroms Mund unter mir;

öffnet sich um mich herum.

Schlägt und winkt alle beim Schlucken.

Umgibt und ertrinkt und wischt mich weg.

Aber ich fühle mich so wohl... So bequem.

Halt die Klappe, halt die Klappe, halt die Klappe, halt die Klappe,

du sättigst mich.

Wie konnte ich das zulassen?

Warum bringst du mich nicht um?

Ich bin schwach und taub und unbedeutend,

Wie konnte ich zulassen, dass mich das wieder auf die Knie brachte?

Euphorie.

Euphorie.

Euphorie.

Euphorie.

Ich bin wieder unten, ich bin im Sog.

Ich bin hilflos und ich bin wach, ich bin im Sog.

Ich werde unter dem Sog sterben.

Aus dem Sog scheint es keinen Ausweg zu geben.

Euphorie.

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.