Nachfolgend der Liedtext Der Rattenkrieg Interpret: Toxocara mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Toxocara
Ruins, ashgrey, total devastation
Life already gone, existence of a nation
Silence dominates, between iron and stone
But don’t even think you’re alone
Craters bashed in, annihilate our creation
Walls taken down, to bury our nation
But holes you create, is digging your grave
From ruler to victim, you will be our slave
Sneaking, crawling, invisible hunters
You cowards don’t fight, just fire from shelters
Death will rule your trench, while I am your fear
A shot from my rifle is the last you will hear
Your shelters will burn, eat from our guns!
Paulus will conquer and Chuikov will bow!
Crosshairs duel, who’s the first to pull the trigger
Mouser or Mosin Nagant, communist or fascist!
Attack or defence, forward or backward
The struggle for defeat, or the years for victory
Hero’s cowards, generals and soldiers
Ruins, ashgrey, total devastation
Life still gone, existence of a nation
Silence has returned, the same cutting wind
«There's no land for us beyond the Volga»
«The defenders of the city used to say that the streets, avenues and
parks near the Volga became slippery from blood, and that the Germans
slipped down to their doom.»
Ruinen, aschgrau, totale Verwüstung
Das Leben ist bereits vorbei, die Existenz einer Nation
Zwischen Eisen und Stein herrscht Stille
Aber glaube nicht einmal, dass du allein bist
Eingeschlagene Krater vernichten unsere Schöpfung
Mauern niedergerissen, um unsere Nation zu begraben
Aber Löcher, die du schaffst, sind dein Grab zu schaufeln
Vom Herrscher zum Opfer wirst du unser Sklave sein
Schleichende, kriechende, unsichtbare Jäger
Ihr Feiglinge kämpft nicht, schießt nur aus Unterständen
Der Tod wird deinen Graben beherrschen, während ich deine Angst bin
Ein Schuß aus meinem Gewehr ist das Letzte, was Sie hören werden
Eure Unterstände werden brennen, esst von unseren Waffen!
Paulus wird siegen und Tschuikow wird sich beugen!
Fadenkreuz-Duell, wer zuerst abdrückt
Mouser oder Mosin Nagant, Kommunist oder Faschist!
Angriff oder Verteidigung, vorwärts oder rückwärts
Der Kampf um die Niederlage oder die Jahre um den Sieg
Heldenfeiglinge, Generäle und Soldaten
Ruinen, aschgrau, totale Verwüstung
Das Leben ist immer noch vorbei, die Existenz einer Nation
Die Stille ist zurückgekehrt, der gleiche schneidende Wind
«Jenseits der Wolga gibt es für uns kein Land»
«Die Verteidiger der Stadt pflegten zu sagen, dass die Straßen, Alleen und
Parks in der Nähe der Wolga wurden rutschig von Blut, und zwar die Deutschen
in ihr Verderben gerutscht.»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.