Overture - Trans-Siberian Orchestra
С переводом

Overture - Trans-Siberian Orchestra

  • Год: 2000
  • Язык: `Englisch`
  • Длительность: 2:56

Nachfolgend der Liedtext Overture Interpret: Trans-Siberian Orchestra mit Übersetzung

Liedtext " Overture "

Originaltext mit Übersetzung

Overture

Trans-Siberian Orchestra

Оригинальный текст

[On a late night in the spring of 1827

The city of Vienna is experiencing the largest lightning storm in its long

history

Within a large disheveled room

Ludwig Von Beethoven is slumped over his piano

And on the piano sits the just completed manuscript for his tenth symphony

It is his final, and he is certain, his greatest work.]

Since the time when ra and isis

Raised the sphinx out of the sand

And apollo dreamed athena

And men began to understand

That when darkness folds on darkness

In the restless tides of night

And lightning raises shadows

And for moments gives them life

It’s been said by those who ponder

That it surely is a sign

That a life touched by the stars

Is now running out of time

And that somewhere in that darkness

In the heart of that great storm

The world returns a soul

That the gods caused to be born

And this was such a storm

The kind one rarely sees in life

For in a room now filled with shadows

The great Beethoven was spending

His last night

[From the shadows a beautiful spirit, fate

And her deformed dwarf son, twist

Emerge to inform Beethoven of what he has already deeply suspected

That this is to be his last night on earth

They are accompanied by numerous spirits and ghosts from his past.]

Перевод песни

[In einer späten Nacht im Frühjahr 1827

Die Stadt Wien erlebt das größte Gewitter seit langem

Geschichte

In einem großen, unordentlichen Raum

Ludwig von Beethoven ist über seinem Klavier zusammengesunken

Und auf dem Klavier liegt das gerade fertiggestellte Manuskript seiner zehnten Symphonie

Es ist sein letztes, und er ist sich sicher, sein größtes Werk.]

Seit Ra und Isis

Erhob die Sphinx aus dem Sand

Und Apollo träumte Athene

Und die Menschen begannen zu verstehen

Das, wenn sich Dunkelheit in Dunkelheit faltet

In den ruhelosen Gezeiten der Nacht

Und Blitze werfen Schatten auf

Und gibt ihnen für Momente Leben

Es wurde von denen gesagt, die darüber nachdenken

Dass es sicherlich ein Zeichen ist

Dass ein Leben von den Sternen berührt wird

Jetzt läuft die Zeit ab

Und das irgendwo in dieser Dunkelheit

Im Herzen dieses großen Sturms

Die Welt gibt eine Seele zurück

Dass die Götter geboren wurden

Und das war so ein Sturm

Die Art, die man selten im Leben sieht

Denn in einem Raum, der jetzt voller Schatten ist

Der große Beethoven verbrachte

Seine letzte Nacht

[Aus den Schatten ein schöner Geist, Schicksal

Und ihr missgebildeter Zwergensohn Twist

Erscheinen, um Beethoven über das zu informieren, was er bereits zutiefst vermutet hat

Dass dies seine letzte Nacht auf Erden sein wird

Begleitet werden sie von zahlreichen Geistern und Gespenstern aus seiner Vergangenheit.]

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.