Yakamonéyé XXV - Tryo, Camille Esteban
С переводом

Yakamonéyé XXV - Tryo, Camille Esteban

  • Альбом: XXV

  • Год: 2020
  • Язык: Französisch
  • Длительность: 5:02

Nachfolgend der Liedtext Yakamonéyé XXV Interpret: Tryo, Camille Esteban mit Übersetzung

Liedtext " Yakamonéyé XXV "

Originaltext mit Übersetzung

Yakamonéyé XXV

Tryo, Camille Esteban

Оригинальный текст

Que faire, que faire?

Oh mais, mais qu’est-ce que j’vais faire?

Que faire, que faire?

Oh mais, mais qu’est-ce qu’il faut faire?

Que faire, que faire?

Oh mais, mais qu’est-ce qu’on va faire?

Que faire pour court-circuiter?

Que faire pour court-circuiter la conspiration?

Qui fait que, comme d’habitude, je vis au fil des saisons

Filin tendu en vue que le rêve soit illusion

Je les volerai bien pour de bon, vos montagnes de millions

Mais bon, il y a bien ma bagnole et mon chien

Le biberon du bébé, le baby-sitter qui vient demain

La bouffe, le loyer, la banque à rembourser

Babylone, ma bien-aimée, c’est pour toi que je vais bosser

Mais bon, il y a bien cette chose que j’ai en moi

Tu ne peux pas la toucher, il y a que moi qui la vois

Vision virtuelle venant des vents les plus lointains

Je suis vivant et en rêvant, je vois la vie comme elle vient

Le rêve commence, le rêve commence

Le rêve commence, le rêve commence

Le rêve commence, le rêve commence

Le rêve, rêve, commence, danse, danse, vagabond danse

Le rêve commence, je vole vite et bien, boum, boum

Pas de volant, les virages se négocient bien

Bien, voilà que maintenant, un voilier me prend

Et c’est toutes voiles dans le vent que je voyage à présent

Je n’ai pas vu de violence, tu as eu de la chance

Je n’ai pas vu de violence, sûrement pas en France

Je n’ai pas vu de violence, tu as eu de la chance

Je n’ai pas vu de violence (Danse, danse, vagabond danse)

Je n’ai pas vu de violence, dans de voitures, de villes

Et c’est en France que je poursuis mon exil

Je vis, je vois, j’oublie les imbéciles

Et c’est là qu’au loin j’aperçois une île

Très vite, je m’approche, sur l’eau je ricoche et pof

J’atterris devant le sourire d’un mioche

Dans sa main, un morceau de brioche

À côté de lui, un chien qui renifle ses poches

Ici, tout est bien, beaucoup mieux qu’au cinoche

L’air qu’on respire est sain, personne ne roule en Porsche

On est chez quelqu’un que je sais apprécier

Il est dans mes rêves depuis des dizaines d’années

On est chez mon frère, celui qui jamais nous envie

Celui qui aime la terre, l’eau, qui a les enfants pour amis

Lui, il sait se taire, on écoute ce qu’il dit

Car jamais, jamais, jamais de sa bouche n’apparaît le mépris

L’humour est son petit frère, l’amour son aîné

Son nom représente la Terre, il s’appelle Yakamonéyé

Chez Yakamonéyé, nan-nan, il y a pas de monnaie

Il y a pas de barbelés, nan-nan, pour t’empêcher d’entrer

Il y a pas mal de mouflets chez Yakamonéyé

Un peu de sensei, beaucoup de liberté

Mais qu’est-ce qu’on va manger, qu’est-ce qu’on va planter?

Il y a pas de quoi s’inquiéter, nan-nan, chez Yakamonéyé

Il y a pas de monnaie, y a plus de monnaie

Y a pas de monnaie, y a plus de monnaie, y a pas de monnaie

Je rêve, j’me promène et je rêve

Je rêve, j’me promène et je rêve

Je rêve, oui mon frère, et ça vaut tous mes mois de salaire

Ma couette est le repaire où j’mène une vie pépère

J’libère le monde amer et même si j’y reste fier

J’aurais du mal à refaire tout ce qui va de travers

Alors je traverse les océans pour trouver ce monde d’enfants

Fonçant, fonçant comme un dément vers ces gens plus cléments

J’y reste quelque temps tant que je peux y rester

Et quand le réveil sonne, j’ai l'énergie pour lutter

Car j’ai été chez mon frère, celui qui jamais nous envie

Celui qui aime la terre, l’eau, qui a les enfants pour amis

Lui, il sait se taire, on écoute ce qu’il dit

Car jamais, jamais, jamais de sa bouche n’apparaît le mépris

L’humour est son petit frère, l’amour son aîné

Son nom représente la Terre, il s’appelle Yakamonéyé

Chez Yakamonéyé, chez Yakamonéyé

Chez Yakamonéyé, chez Yakamonéyé

Parle-moi de toi, tes récits valent de l’or

Je veux surtout pas voyager du Sud jusqu’au Nord

Fais ta vie, comme toi, j’veux cette vie de Bohème

J’prendrais ma guitare, j’fais des sons et des poèmes

J’veux voir des sourires, ouais, des manos arriba

Ça va balancer c’soir, on se barre chez Hata

Ouais, j’arrive, j’vais même rejoindre mon Costa Rica

On est roots, nous, besoin d’Caraïbes mais pas de lilas

Prie, ce soir on est posé

On s’refait le monde comme Yakamonéyé

On s’barre de la vie, on parait peut-être utopique

Toute cette politique, on d’vrait pouvoir la contredire

Changer les choses, j’y crois si on y met la dose

Tout seul, c’est nul, à plusieurs c’est plus drôle

L’argent rend fou, j’crois qu’c’est ça

Ça les rend fourbes, ça fait mal

Fais donc pas ci, fais donc ça, on nous bassine avec tout ça

J’marche qu’en coups, moi, j’marche pas droit

J’veux qu’des couleurs, pas de noir

La haine rend foud, qu’est-ce tu crois?

Donnons d’l’amour, c’est mieux ça

Ouais, ouais

Перевод песни

Was zu tun was zu tun?

Oh, aber was soll ich tun?

Was zu tun was zu tun?

Ach ja, aber was ist zu tun?

Was zu tun was zu tun?

Oh, aber was werden wir tun?

Was tun bei Kurzschluss?

Was tun, um die Verschwörung kurzzuschließen?

Was mich dazu bringt, wie immer die Jahreszeiten zu durchleben

Linie gestreckt, damit der Traum Illusion ist

Ich werde sie für immer stehlen, deine Millionenberge

Aber hey, da sind mein Auto und mein Hund

Die Babyflasche, der Babysitter kommt morgen

Das Essen, die Miete, die Bank, die zurückgezahlt werden muss

Babylon, meine Geliebte, für dich werde ich arbeiten

Aber hey, da ist dieses Ding, das ich in mir habe

Du kannst es nicht anfassen, nur ich kann es sehen

Virtuelle Sicht aus den weitesten Winden

Ich lebe und träume, ich sehe das Leben, wie es kommt

Der Traum beginnt, der Traum beginnt

Der Traum beginnt, der Traum beginnt

Der Traum beginnt, der Traum beginnt

Der Traum, Traum, Anfang, Tanz, Tanz, Wanderertanz

Der Traum beginnt, ich fliege schnell und gut, boom, boom

Kein Lenkrad, Kurven gut verhandeln

Nun, jetzt nimmt mich ein Segelboot mit

Und es sind alles Segel im Wind, dass ich jetzt reise

Ich habe keine Gewalt gesehen, du hattest Glück

Ich habe keine Gewalt gesehen, schon gar nicht in Frankreich

Ich habe keine Gewalt gesehen, du hattest Glück

Ich habe keine Gewalt gesehen (Tanz, Tanz, Wanderertanz)

Ich habe keine Gewalt gesehen, weder in Autos noch in Städten

Und in Frankreich setze ich mein Exil fort

Ich lebe, ich sehe, ich vergesse Narren

Und da sehe ich in der Ferne eine Insel

Ganz schnell bin ich nah dran, auf dem Wasser pralle ich ab und pupse

Ich lande vor dem Lächeln einer Göre

In seiner Hand ein Stück Brioche

Neben ihm schnüffelt ein Hund an seinen Taschen

Hier ist alles gut, viel besser als im Kino

Die Luft zum Atmen ist gesund, niemand fährt Porsche

Wir sind bei jemandem zu Hause, den ich zu schätzen weiß

Er ist seit Jahrzehnten in meinen Träumen

Wir sind bei meinem Bruder, dem, der uns nie beneidet

Derjenige, der die Erde liebt, das Wasser, der Kinder als Freunde hat

Er, er weiß zu schweigen, wir hören ihm zu

Denn nie, nie, nie kommt Verachtung aus seinem Mund

Humor ist sein kleiner Bruder, Liebe sein älterer

Sein Name repräsentiert die Erde, sein Name ist Yakamonéyé

Bei Yakamonéyé, nan-nan, gibt es keine Veränderung

Es gibt keinen Stacheldraht, nah-nan, um dich draußen zu halten

Bei Yakamonéyé gibt es ziemlich viele Muffins

Ein wenig Sensei, viel Freiheit

Aber was werden wir essen, was werden wir pflanzen?

In Yakamonéyé gibt es nichts zu befürchten, nan-nan

Es gibt keine Veränderung, es gibt keine Veränderung mehr

Es gibt kein Geld, es gibt kein Geld mehr, es gibt kein Geld

Ich träume, ich gehe und ich träume

Ich träume, ich gehe und ich träume

Ich träume, ja, Bruder, und es ist mein ganzes Monatsgehalt wert

Meine Bettdecke ist das Versteck, in dem ich ein gemütliches Leben führe

Ich lasse die bittere Welt los und auch wenn ich stolz darauf bleibe

Ich würde mich schwer tun, alles zu wiederholen, was schief gelaufen ist

Also überquere ich Ozeane, um diese Welt der Kinder zu finden

Hetzend, wie ein Verrückter zu diesen freundlichen Menschen eilend

Ich bleibe eine Weile dort, solange ich dort bleiben kann

Und wenn der Wecker klingelt, habe ich die Energie zu kämpfen

Weil ich mit meinem Bruder zusammen war, der uns nie beneidet

Derjenige, der die Erde liebt, das Wasser, der Kinder als Freunde hat

Er, er weiß zu schweigen, wir hören ihm zu

Denn nie, nie, nie kommt Verachtung aus seinem Mund

Humor ist sein kleiner Bruder, Liebe sein älterer

Sein Name repräsentiert die Erde, sein Name ist Yakamonéyé

Bei Yakamonéyé, bei Yakamonéyé

Bei Yakamonéyé, bei Yakamonéyé

Erzählen Sie mir von sich, Ihre Geschichten sind Gold wert

Ich möchte vor allem nicht vom Süden in den Norden reisen

Lebe dein Leben, wie du, ich will dieses böhmische Leben

Ich würde meine Gitarre nehmen, ich mache Geräusche und Gedichte

Ich möchte Lächeln sehen, ja, manos arriba

Heute Abend wird es rocken, wir gehen ins Hata's

Ja, ich komme, ich werde mich sogar meinem Costa Rica anschließen

Wir sind Wurzeln, wir brauchen Karibik, aber keinen Flieder

Bete, heute Nacht sind wir flachgelegt

Wir gestalten die Welt neu wie Yakamonéyé

Wir steigen aus dem Leben aus, wir mögen utopisch erscheinen

All dieser Politik sollten wir widersprechen können

Ändern Sie die Dinge, ich glaube daran, wenn Sie die Dosis setzen

Alleine ist scheiße, zusammen ist es lustiger

Geld macht verrückt, ich denke, das ist es

Es macht sie hinterlistig, es tut weh

Tu dies nicht, tu das, wir sind damit am Arsch

Ich gehe nur in Schlägen, ich, ich gehe nicht geradeaus

Ich will nur Farben, kein Schwarz

Hass macht dich verrückt, was denkst du?

Lass uns Liebe geben, das ist besser

ja ja

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.