
Nachfolgend der Liedtext Impressionisti Interpret: mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Rinteiden kultaiset pellot
Aurinko käy läpi latvojen maahan
Näen kuvan
Hikiset miehet ja naiset
Istuvat työpäivän jälkeen viimein
Siinä kuvassa
Jos kuintelen kauneinta sanaa
Kuuntelen yksin ja kuulen
Vain eilisen
Oksissa rannan ja täällä
Tyhjässä huoneessa kuulen
Vain eilisen kuun unen
Ne rakensivat meille kadut
Ne rakensivat tiet ja huoneet
Vankilan menneisyydelle
Rahaa on kuukaudeks vielä
Kotona yksin must tulee
Riippuvainen
Kun katselen kauneinta kuvaa
Nyt kun on vaikeaa, kuulen
Vain eilisen
Oksissa rannan ja täällä
Tyhjässä huoneessa kuulen
Vain eilisen kuun unen
Rinteiden kultaiset pellot, tiet, lapiot, kuvat
Videot, mistä ne tulee, mistä ne tulee?
Aurinko käy läpi puiden, tehtaat, lähiöt
Piiat saaressa, mitä se on, mitä se on?
Väärinkäsitys, tukehdutettu fantasia, sinitaivas
Eiku, väärinkäsitys, herätys!
Kuuntelen hetken ja kuulen
Vain eilisen
Oksissa rannan ja täällä
Tyhjässä huoneessa kuulen
Vain eilisen
Rinteiden kultaiset pellot, kädet, lapiot, kuvat
Videot, mistä se tulee, mistä se tulee?!
Aurinko käy läpi puiden, tehtaat, lähiöt
Piiat saaressa, riippuvainen, impressionisti
Goldene Felder an den Hängen
Die Sonne geht durch die Spitzen der Erde
Ich sehe ein Bild
Verschwitzte Männer und Frauen
Endlich nach Feierabend sitzen
Auf diesem Bild
Wenn ich auf das schönste Wort höre
Ich höre allein und ich höre
Gerade gestern
In den Zweigen des Strandes und hier
In einem leeren Raum höre ich
Nur der gestrige Schlaf
Sie haben die Straßen für uns gebaut
Sie bauten Straßen und Zimmer
Zur Vergangenheit des Gefängnisses
Es gibt noch Geld für einen Monat
Zu Hause allein muss kommen
Abhängig
Wenn ich mir das schönste Bild ansehe
Jetzt, wo es schwer ist, höre ich
Gerade gestern
In den Zweigen des Strandes und hier
In einem leeren Raum höre ich
Nur der gestrige Schlaf
Goldene Felder an Hängen, Straßen, Schaufeln, Bildern
Videos, woher kommen sie, woher kommen sie?
Die Sonne geht durch die Bäume, die Fabriken, die Vorstädte
Dienstmädchen auf der Insel, was ist das, was ist das?
Missverständnis, erstickte Fantasie, blauer Himmel
Nein, Missverständnis, Erweckung!
Ich lausche einen Moment und ich höre
Gerade gestern
In den Zweigen des Strandes und hier
In einem leeren Raum höre ich
Gerade gestern
Goldene Felder, Hände, Schaufeln, Bilder auf der Piste
Videos, wo kommt das her, wo kommt das her?!
Die Sonne geht durch die Bäume, die Fabriken, die Vorstädte
Zimmermädchen auf der Insel, süchtig, impressionistisch
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.