А любовь остаётся жить - Вадим Мулерман, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения
С переводом

А любовь остаётся жить - Вадим Мулерман, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения

  • Альбом: Поёт Вадим Мулерман

  • Erscheinungsjahr: 2006
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 2:49

Nachfolgend der Liedtext А любовь остаётся жить Interpret: Вадим Мулерман, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения mit Übersetzung

Liedtext " А любовь остаётся жить "

Originaltext mit Übersetzung

А любовь остаётся жить

Вадим Мулерман, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения

Оригинальный текст

Океаны ломают сушу.

Ураганы сгибают небо.

Ичезают земные царства.

А любовь

остается

жить.

Погибают седые звезды.

Серый мамонт вмерзает в скалы.

Острова умирают в море.

А любовь

остается

жить.

Топчут войны живую зелень.

Пушки бьют по живому солнцу.

Днем и ночью горят дороги.

А любовь

остается

жить.

Я к тому это все, что если

Ты увидишь, как плачут звезды,

Пушки бьют по живому солнцу,

Ураганы ломают твердь, —

Есть на свете сильнее чудо:

Рафаэль написал Мадонну,

Незапятнанный свет надежды

На прекрасном ее лице.

Значит, день не боится ночи.

Значит, сад не боится ветра.

Горы рушатся.

Небо меркнет.

А любовь

остается

жить.

Перевод песни

Ozeane brechen Land.

Hurrikans krümmen den Himmel.

Die irdischen Königreiche verschwinden.

Und die Liebe

Überreste

Leben.

Graue Sterne sterben.

Das graue Mammut friert in den Felsen ein.

Inseln sterben im Meer.

Und die Liebe

Überreste

Leben.

Kriege zertrampeln lebendiges Grün.

Kanonen treffen die lebendige Sonne.

Straßen stehen Tag und Nacht in Flammen.

Und die Liebe

Überreste

Leben.

Ich meine, es ist alles, wenn

Du wirst die Sterne weinen sehen

Kanonen treffen die lebende Sonne,

Orkane brechen das Firmament, -

Es gibt ein stärkeres Wunder auf der Welt:

Raphael malte die Madonna

Makelloses Licht der Hoffnung

Auf ihrem schönen Gesicht.

Der Tag hat also keine Angst vor der Nacht.

Das bedeutet, dass der Garten keine Angst vor dem Wind hat.

Die Berge bröckeln.

Der Himmel verblasst.

Und die Liebe

Überreste

Leben.

Weitere Lieder des Künstlers:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.