
Nachfolgend der Liedtext А любовь остаётся жить Interpret: Вадим Мулерман, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Вадим Мулерман, Эстрадно-симфонический оркестр Всесоюзного радио и Центрального телевидения
Океаны ломают сушу.
Ураганы сгибают небо.
Ичезают земные царства.
А любовь
остается
жить.
Погибают седые звезды.
Серый мамонт вмерзает в скалы.
Острова умирают в море.
А любовь
остается
жить.
Топчут войны живую зелень.
Пушки бьют по живому солнцу.
Днем и ночью горят дороги.
А любовь
остается
жить.
Я к тому это все, что если
Ты увидишь, как плачут звезды,
Пушки бьют по живому солнцу,
Ураганы ломают твердь, —
Есть на свете сильнее чудо:
Рафаэль написал Мадонну,
Незапятнанный свет надежды
На прекрасном ее лице.
Значит, день не боится ночи.
Значит, сад не боится ветра.
Горы рушатся.
Небо меркнет.
А любовь
остается
жить.
Ozeane brechen Land.
Hurrikans krümmen den Himmel.
Die irdischen Königreiche verschwinden.
Und die Liebe
Überreste
Leben.
Graue Sterne sterben.
Das graue Mammut friert in den Felsen ein.
Inseln sterben im Meer.
Und die Liebe
Überreste
Leben.
Kriege zertrampeln lebendiges Grün.
Kanonen treffen die lebendige Sonne.
Straßen stehen Tag und Nacht in Flammen.
Und die Liebe
Überreste
Leben.
Ich meine, es ist alles, wenn
Du wirst die Sterne weinen sehen
Kanonen treffen die lebende Sonne,
Orkane brechen das Firmament, -
Es gibt ein stärkeres Wunder auf der Welt:
Raphael malte die Madonna
Makelloses Licht der Hoffnung
Auf ihrem schönen Gesicht.
Der Tag hat also keine Angst vor der Nacht.
Das bedeutet, dass der Garten keine Angst vor dem Wind hat.
Die Berge bröckeln.
Der Himmel verblasst.
Und die Liebe
Überreste
Leben.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.