Nachfolgend der Liedtext Лето любви Interpret: Валерий Леонтьев mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Валерий Леонтьев
Жарким солнцем раздеты, мы дурачимся летом, на песчаных паркетах наши следы.
В море «с бухты-барахты» волны бьются о яхту, твоя кожа, как бархат,
в каплях воды.
Припев:
Ах, лето-лето, волна шальная напоминает мне глаза твои.
И даже если меня качает, то не от шторма — от твоей любви.
Ах, лето- лето, волна шальная напоминает мне глаза твои.
И даже если меня качает, то не от шторма — от твоей любви.
Словно берег и море, мы сошлись на просторе,
Наша яхта «A more» — рай для двоих.
Наши губы и руки знают все друг о друге,
Наше лето на юге время любви.
Припев:
Ах, лето-лето, волна шальная напоминает мне глаза твои.
И даже если меня качает, то не от шторма — от твоей любви.
Ах, лето- лето, волна шальная напоминает мне глаза твои.
И даже если меня качает, то не от шторма — от твоей любви.
Ох, лето, лето…
Ах, лето-лето, волна шальная напоминает мне глаза твои.
И даже если меня качает, то не от шторма — от твоей любви.
Ах, лето- лето, волна шальная напоминает мне глаза твои.
И даже если меня качает, то не от шторма — от твоей любви.
И даже если меня качает, то не от шторма — от твоей любви.
Wir werden von der heißen Sonne ausgezogen, wir albern im Sommer herum, unsere Fußspuren sind auf den sandigen Parketten.
Im Meer "von der Bucht zappelnd" schlagen Wellen gegen die Yacht, deine Haut ist wie Samt,
in Wassertropfen.
Chor:
Ah, Sommer-Sommer, die verrückte Welle erinnert mich an deine Augen.
Und auch wenn ich schaukele, kommt es nicht vom Sturm – von deiner Liebe.
Ah, Sommer, Sommer, die verrückte Welle erinnert mich an deine Augen.
Und auch wenn ich schaukele, kommt es nicht vom Sturm – von deiner Liebe.
Wie die Küste und das Meer liefen wir auf dem offenen Raum zusammen,
Unsere Yacht „A more“ ist ein Paradies für zwei.
Unsere Lippen und Hände wissen alles voneinander,
Unser Sommer im Süden ist die Zeit der Liebe.
Chor:
Ah, Sommer-Sommer, die verrückte Welle erinnert mich an deine Augen.
Und auch wenn ich schaukele, kommt es nicht vom Sturm – von deiner Liebe.
Ah, Sommer, Sommer, die verrückte Welle erinnert mich an deine Augen.
Und auch wenn ich schaukele, kommt es nicht vom Sturm – von deiner Liebe.
Ach Sommer, Sommer...
Ah, Sommer-Sommer, die verrückte Welle erinnert mich an deine Augen.
Und auch wenn ich schaukele, kommt es nicht vom Sturm – von deiner Liebe.
Ah, Sommer, Sommer, die verrückte Welle erinnert mich an deine Augen.
Und auch wenn ich schaukele, kommt es nicht vom Sturm – von deiner Liebe.
Und auch wenn ich schaukele, kommt es nicht vom Sturm – von deiner Liebe.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.