Nachfolgend der Liedtext Polli e pollai Interpret: Vallanzaska mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Vallanzaska
Ho un’idea che ci permetterà
Di fare festa senza un soldo in tasca
A tutto c'è un rimedio, in questo caso è che
Ruberemo insieme questa notte io e te!
Cosa vuoi che sia un pollo in un pollaio
Non fare il pessimista e pensa alla festa
Lascia fare a me, fidati di me!
Il mio maestro è stato Arsenio Lupin!"
«Te l’ho già detto, mi sembra di parlare al muro!
Non rischi niente, soltanto un minuto di paura!
Te l’ho già detto, mi sembra di parlare al muro!
La notte ci farà da compagna e ci terrà nell’ombra!»
«Signor brigadiere non ho fatto niente!
Ma perché lei viene sempre da me?»
Ma il gendarme è furbo non si lascia ingannare:
Anche lui ha letto Arsenio Lupin
«„Lascia fare a me, fidati di me!“
E quello che dicevi e adesso siamo in manette!
Volevi fare festa senza un soldo in tasca
Non sono pessimista, ma ti spacco la testa!»
«Te l’ho già detto, mi sembra di parlare al muro!
Non rischi niente, soltanto un mese di galera!»
«Due anni son troppi, la prego, signor magistrato!
Infondo è soltanto un pennuto, un pennuto spennato!
Perché non cercate quei soldi che qualcuno ha intascato
E per tutta risposta voialtri avete scarcerato?
«Te l’ho già detto, mi sembra di parlare al muro!
Non rischi niente, soltanto un mese di galera!»
Te l’ho già detto, mi sembra di parlare al muro!
La notte ci farà da compagna e ci terrà nell’ombra!"
Ich habe eine Idee, die uns erlaubt
Feiern ohne einen Cent in der Tasche
Es gibt für alles ein Mittel, in diesem Fall ist es das
Wir werden heute Nacht dich und mich zusammen stehlen!
Was soll ein Huhn in einem Hühnerstall sein?
Seien Sie kein Pessimist und denken Sie an die Party
Überlassen Sie es mir, vertrauen Sie mir!
Mein Lehrer war Arsenio Lupin!"
„Ich habe es dir schon gesagt, ich fühle mich, als würde ich gegen die Wand reden!
Sie riskieren nichts, nur eine Minute Angst!
Ich habe es dir bereits gesagt, ich fühle mich, als würde ich gegen die Wand sprechen!
Die Nacht wird unser Begleiter sein und uns im Schatten halten!“
«Brigadier, ich habe nichts getan!
Aber warum kommt sie immer zu mir?“
Doch der Gendarm ist schlau und lässt sich nicht täuschen:
Auch er hat Arsenio Lupin gelesen
„Überlass es mir, vertrau mir!“
Das hast du gesagt und jetzt sind wir in Handschellen!
Du wolltest ohne Geld in der Tasche feiern
Ich bin nicht pessimistisch, aber ich werde dir den Kopf brechen!"
„Ich habe es dir schon gesagt, ich fühle mich, als würde ich gegen die Wand reden!
Du riskierst nichts, nur einen Monat Gefängnis!"
"Zwei Jahre sind zu lang, bitte, Magistrat!"
Schließlich ist er nur ein Vogel, ein gerupfter Vogel!
Warum suchst du nicht nach dem Geld, das jemand eingesteckt hat?
Und als Reaktion darauf, haben Sie andere aus dem Gefängnis entlassen?
„Ich habe es dir schon gesagt, ich fühle mich, als würde ich gegen die Wand reden!
Du riskierst nichts, nur einen Monat Gefängnis!"
Ich habe es dir bereits gesagt, ich fühle mich, als würde ich gegen die Wand sprechen!
Die Nacht wird unser Begleiter sein und uns im Schatten halten!“
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.