Take Me Back - Van Morrison

Take Me Back - Van Morrison

  • Erscheinungsjahr: 1991
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 9:12

Nachfolgend der Liedtext Take Me Back Interpret: Van Morrison mit Übersetzung

Liedtext " Take Me Back "

Originaltext mit Übersetzung

Take Me Back

Van Morrison

Originaltext

I’ve been walking by the river

I’ve been walking down by the water

I’ve been walking down by the river

I’ve been feeling so sad and blue

I’ve been thinking, I’ve been thinking, I’ve been thinking

I’ve been thinking, I’ve been thinking, I’ve been thinking

Ah there’s so much suffering, and it’s

Too much confusion, too much, too much confusion in the world

Take me back, take me back, take me back

Take me way back, take me way back, take me way back

Take me way back, take me way back, take me way back

Take me way back, take me way back, ah!

Take me way, way, way, way, way, way, way back, huh!

Help me un… help me understand

Take me, do you remember the time darlin'

When everything made more sense in the world (yeah)

Oh I remember, I remember

When life made more sense

Ah, ah, take me back, take me back, take me back, take me back

Take me back, take me back, take me back, take me back

Take me back (woah) to when the world made more sense

Well there’s too much suffering and confusion

And I’m walking down by the river

Oh, let me understand religion

Way, way back, way back

When you walked, in a green field, in a green meadow

Down an avenue of trees

On a, on a golden summer

And the sky was blue

And you didn’t have no worries, you didn’t have no care

You were walking in a green field

In a meadow, through the buttercups, in the summertime

And you looked way out over, way out

Way out over the city and the water

And it feels so good, and it feels so good

And you keep on walking

And the music on the radio, and the music on the radio

Has so much soul, has so much soul

And you listen, in the nightime

While we’re still and quiet

And you look out on the water

And the big ships, and the big boats

Came on sailing by, by, by, by

And you felt so good, and I felt so good

I felt I wanna blow my harmonica

Take me back, there, take me way back there

Take me back, take me back, take me back

Take me way, way, way back, way back

To when, when I understood

When I understood the light, when I understood the light

In the golden afternoon, in the golden afternoon

In the golden afternoon, in the golden afternoon

In the golden afternoon when we sat and listened to sonny boy blow

In the golden afternoon when

We sat and let sonny boy, blow, blow his harp

Take me back, take me back, take me back

Take me way, way, way, way, way, way, way

Back when i, when I understood, when I understood, yeah

Oh, ah, take me way back, when, when, when, when, when, when

When, when, when, when, when, when, when

I was walking down the

Walking down the street and

It didn’t matter

'cause everything felt, everything felt, everything felt

Everything felt, everything felt, everything felt, everything felt

Everything felt, everything felt, everything felt so right, ha

And so good

Everything felt, so right, and so good

Everything felt, so right, and so good

Everything felt, so right, and so good, ah

Everything felt, so right, and so good

Everything felt, so right, and so good, so good

In the eternal now, in the eternal moment

In the eternal now, in the eternal moment

In the eternal now

Everything felt so good, so good, so good, so good, so good

And so right, so right, so right, just

So good, so right, so right, in the eternal

In the eternal moment, in the eternal moment

In the eternal moment, in the eternal moment

When you lived, when you lived

When you lived, in the light

When you lived in the grace

In the grace, in grace

When you lived in the light

In the light, in the grace

And the blessing

Liedübersetzung

Ich bin am Fluss spazieren gegangen

Ich bin am Wasser entlang gegangen

Ich bin am Fluss entlang gegangen

Ich fühle mich so traurig und niedergeschlagen

Ich habe nachgedacht, ich habe nachgedacht, ich habe nachgedacht

Ich habe nachgedacht, ich habe nachgedacht, ich habe nachgedacht

Ah, es gibt so viel Leid, und das ist es

Zu viel Verwirrung, zu viel, zu viel Verwirrung auf der Welt

Bring mich zurück, hol mich zurück, hol mich zurück

Nimm mich weit zurück, nimm mich weit zurück, nimm mich weit zurück

Nimm mich weit zurück, nimm mich weit zurück, nimm mich weit zurück

Nimm mich weit zurück, nimm mich weit zurück, ah!

Bring mich weit, weit, weit, weit, weit, weit, weit zurück, huh!

Hilf mir … hilf mir zu verstehen

Nimm mich, erinnerst du dich an die Zeit, Liebling

Als alles auf der Welt mehr Sinn machte (yeah)

Oh ich erinnere mich, ich erinnere mich

Als das Leben mehr Sinn machte

Ah, ah, nimm mich zurück, nimm mich zurück, nimm mich zurück, nimm mich zurück

Bring mich zurück, nimm mich zurück, hol mich zurück, hol mich zurück

Bring mich zurück (woah) zu einer Zeit, als die Welt mehr Sinn machte

Nun, es gibt zu viel Leid und Verwirrung

Und ich gehe am Fluss entlang

Oh, lass mich Religion verstehen

Weit, weit zurück, weit zurück

Als du gegangen bist, auf einem grünen Feld, auf einer grünen Wiese

Eine Allee von Bäumen hinunter

An einem goldenen Sommer

Und der Himmel war blau

Und du hattest keine Sorgen, du hattest keine Sorge

Du bist auf einer grünen Wiese gelaufen

Auf einer Wiese, durch Butterblumen, im Sommer

Und du sahst weit hinaus, weit hinaus

Weg hinaus über die Stadt und das Wasser

Und es fühlt sich so gut an, und es fühlt sich so gut an

Und du gehst weiter

Und die Musik im Radio und die Musik im Radio

Hat so viel Seele, hat so viel Seele

Und du hörst zu, in der Nacht

Während wir still und leise sind

Und Sie blicken auf das Wasser

Und die großen Schiffe und die großen Boote

Kam vorbei, vorbei, vorbei, vorbei segeln

Und du hast dich so gut gefühlt, und ich habe mich so gut gefühlt

Ich wollte meine Mundharmonika blasen

Bring mich dorthin zurück, bring mich weit dorthin zurück

Bring mich zurück, hol mich zurück, hol mich zurück

Bring mich weit, weit, weit zurück, weit zurück

Bis wann, wann ich es verstanden habe

Als ich das Licht verstand, als ich das Licht verstand

Am goldenen Nachmittag, am goldenen Nachmittag

Am goldenen Nachmittag, am goldenen Nachmittag

An dem goldenen Nachmittag, als wir saßen und Sonny Boy Blow zuhörten

Am goldenen Nachmittag, wenn

Wir saßen da und ließen Sonny Boy seine Harfe blasen, blasen

Bring mich zurück, hol mich zurück, hol mich zurück

Nimm mich Weg, Weg, Weg, Weg, Weg, Weg, Weg

Damals, als ich, als ich verstand, als ich verstand, ja

Oh, ah, bring mich zurück, wann, wann, wann, wann, wann, wann

Wann, wann, wann, wann, wann, wann, wann

Ich ging die hinunter

Gehen Sie die Straße entlang und

Es spielte keine Rolle

Denn alles fühlte sich an, alles fühlte sich an, alles fühlte sich an

Alles fühlte, alles fühlte, alles fühlte, alles fühlte

Alles fühlte sich an, alles fühlte sich an, alles fühlte sich so richtig an, ha

Und so gut

Alles fühlte sich so richtig und so gut an

Alles fühlte sich so richtig und so gut an

Alles fühlte sich so richtig und so gut an, ah

Alles fühlte sich so richtig und so gut an

Alles fühlte sich so richtig und so gut, so gut an

Im ewigen Jetzt, im ewigen Augenblick

Im ewigen Jetzt, im ewigen Augenblick

Im ewigen Jetzt

Alles fühlte sich so gut an, so gut, so gut, so gut, so gut

Und so richtig, so richtig, so richtig, einfach

So gut, so richtig, so richtig, in der Ewigkeit

Im ewigen Moment, im ewigen Moment

Im ewigen Moment, im ewigen Moment

Als du gelebt hast, als du gelebt hast

Als du gelebt hast, im Licht

Als du in der Gnade gelebt hast

In der Gnade, in der Gnade

Als du im Licht gelebt hast

Im Licht, in der Gnade

Und der Segen

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.