Nachfolgend der Liedtext Remembrance of Things Past Interpret: Ved Buens Ende mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Ved Buens Ende
This sweetness that surrounded us, and bled with us…
We touched it, and it smelt far worse than weeds…
I have touched winds…
I have touched sorrows…
(I touched the devil once…)
… And I have touched the past…
It was like the love of thorns, like the beauty of dead summer
But I, the lurker, the carrier of wounds outlived
It
I have left now.
(Have I not?)
The thorns embraced us
While resemblance dragged us further down
It burried our minds
None shall outlive this rhyme…
Diese Süße, die uns umgab und mit uns blutete…
Wir berührten es und es roch viel schlimmer als Unkraut …
Ich habe Winde berührt…
Ich habe Sorgen berührt…
(Ich habe den Teufel einmal berührt …)
… Und ich habe die Vergangenheit berührt …
Es war wie die Liebe der Dornen, wie die Schönheit des toten Sommers
Aber ich, der Schleicher, der Wundträger, überlebte
Es
Ich bin jetzt gegangen.
(Habe ich nicht?)
Die Dornen umarmten uns
Während uns die Ähnlichkeit weiter nach unten zog
Es hat unsere Gedanken begraben
Niemand wird diesen Reim überleben …
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.