Nachfolgend der Liedtext Młode Wilki 7 Interpret: Verba mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Verba
Spotkajmy się, znów, po drugiej stronie…
Nie mogę znieść myśli, że to już koniec…
Siedziała na podłodze, oglądając fotografie
W mieszkaniu, w którym kiedyś
Mieszkała z chłopakiem
Wracały emocje i wspomnienia
Przychodziło niebo i odpływała ziemia…
Pytała «Co mam zrobić, co pomoże mi?
Ja nie mogę dłużej w takiej samotności żyć…
Mija tyle dni, wokół puste ściany
Dlaczego musiał odejść ktoś tak kochany.
?»
Jego duch stał obok, patrzył na jej łzy
Dotykał policzka, lecz nie czuła nic…
'Wróciłem do Ciebie, stoję tu, jak dawniej!
Chciałbym Cię przytulić - kocham Ciebie Skarbie!
Śmierć zabrała mnie, lecz moja dusza pozostała
Obiecałem Ci, że nigdy nie zostaniesz sama!
A to uczucie było zawsze silniejsze od śmierci…
Nikt nie rozerwie tej więzi!"
Spotkajmy się, znów, po drugiej stronie…
Nie mogę znieść myśli, że to już koniec…
Ona wzięła Jego zdjęcie w dłonie
Całowała je — on stał koło niej
Wolnym gestem odwróciła je
I zaczęła po nim pisać ocierając łzę:
'Wiem, że to miało być inaczej
Wiem, że niczego nie naprawię płaczem…
Tak bardzo pragnę, z Tobą być
Kiedy nie ma Ciebie, ja już nie mam nic…"
Wyciągnęła nagle kilkanaście tabletek
Chciał ją powstrzymać, lecz był tylko echem
Krzyczał, lecz jego krzyk był nierealny
Próbował złapać ją, lecz był, bezradny
Jej delikatne ciało osuwało się na ziemię
Jej oczy gasły, a on tulił ją do siebie
Zrobiła to, by być z ukochanym
By spotkać go w nieznanym
Spotkajmy się, znów, po drugiej stronie…
Nie mogę znieść myśli, że to już koniec…
Treffen wir uns wieder auf der anderen Seite ...
Ich kann es nicht ertragen zu denken, dass es vorbei ist ...
Sie saß auf dem Boden und betrachtete die Fotos
In einer Wohnung, wo es früher war
Sie lebte mit ihrem Freund zusammen
Emotionen und Erinnerungen kehrten zurück
Der Himmel kam und die Erde ging ...
Sie fragte: "Was soll ich tun, das mir hilft?"
Ich kann nicht länger in dieser Einsamkeit leben ...
So viele Tage vergehen, es gibt leere Wände herum
Warum jemand, der so geliebt wurde, gehen musste.
? »
Sein Geist stand dort und beobachtete ihre Tränen
Er berührte seine Wange, aber sie fühlte nichts ...
„Ich bin zu dir zurückgekehrt, ich stehe hier wie zuvor!
Ich würde dich gerne umarmen - ich liebe dich Schatz!
Der Tod hat mich genommen, aber meine Seele ist geblieben
Ich habe dir versprochen, dass du niemals allein sein würdest!
Und dieses Gefühl war immer stärker als der Tod ...
Niemand wird diese Bindung brechen!"
Treffen wir uns wieder auf der anderen Seite ...
Ich kann es nicht ertragen zu denken, dass es vorbei ist ...
Sie nahm sein Bild in ihre Hände
Sie küsste sie – er stand neben ihr
Sie drehte sie mit einer langsamen Geste um
Und sie begann darauf zu schreiben und wischte sich eine Träne ab:
„Ich weiß, dass es anders sein sollte
Ich weiß, dass ich nichts reparieren kann, indem ich heule ...
Ich möchte so gerne bei dir sein
Wenn du weg bist, habe ich nichts mehr ... "
Plötzlich nahm sie ein Dutzend Tabletten heraus
Er wollte sie aufhalten, aber es war nur ein Echo
Er schrie, aber sein Schrei war unwirklich
Er versuchte sie zu packen, war aber hilflos
Ihr zarter Körper fiel zu Boden
Ihre Augen verschwanden und er drückte sie an sich
Sie tat es, um bei ihrer Geliebten zu sein
Um ihn im Unbekannten zu treffen
Treffen wir uns wieder auf der anderen Seite ...
Ich kann es nicht ertragen zu denken, dass es vorbei ist ...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.