Дорога железная - ВИА Пламя
С переводом

Дорога железная - ВИА Пламя

  • Альбом: Строим БАМ

  • Erscheinungsjahr: 1979
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:14

Nachfolgend der Liedtext Дорога железная Interpret: ВИА Пламя mit Übersetzung

Liedtext " Дорога железная "

Originaltext mit Übersetzung

Дорога железная

ВИА Пламя

Оригинальный текст

М. Пляцковский

В. Шаинский

Дорога таёжная,

Байкало-Амурская —

Не очень широкая,

Но вcё же — не узкая.

(Дорога таёжная,

Байкало-Амурская —

Упругими рельсами

Гремящая музыка.)

Дорога железная,

Как ниточка, тянется…

А то, что построено

Всё людям останется.

Мы в землю морозную

Вгрызались лопатами

И грелись от холода

Кострами лохматыми.

(Мы сами придумали

Посёлкам названия.

На крышах брезентовых

Мороз их названивал.)

Дорога железная,

Как ниточка, тянется.

Кто слабый — не выдержит,

Кто сильный — останется.

Над сопками рыжими

Туманы качаются,

Тайги одиночества

За нами кончается.

Дорога железная,

Как ниточка, тянется.

А сердце горячее

Горячим останется.

Перевод песни

M. Pljazkowski

V. Shainsky

Taiga-Straße,

Baikal-Amur -

Nicht sehr breit

Aber trotzdem - nicht eng.

(Taigastraße,

Baikal-Amur -

Elastische Schienen

Donnermusik.)

Eisenbahn Straße,

Wie sich ein Faden spannt...

Und was gebaut wird

Alles wird für die Menschen bleiben.

Wir sind im frostigen Land

Mit Schaufeln begraben

Und wärmten sich von der Kälte

Zottelige Feuer.

(Wir selbst haben uns das ausgedacht

Ortsnamen.

Auf Segeltuchdächern

Frost rief sie an.)

Eisenbahn Straße,

Wie ein Faden spannt es sich.

Wer schwach ist - wird nicht stehen,

Wer stark ist, bleibt.

Über die roten Hügel

Die Nebel ziehen herein

Taiga der Einsamkeit

Bei uns endet es.

Eisenbahn Straße,

Wie ein Faden spannt es sich.

Und das Herz ist heiß

Bleib heiß.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.