Совдепия - Вика Цыганова
С переводом

Совдепия - Вика Цыганова

  • Альбом: С любовью к России

  • Erscheinungsjahr: 2017
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:21

Nachfolgend der Liedtext Совдепия Interpret: Вика Цыганова mit Übersetzung

Liedtext " Совдепия "

Originaltext mit Übersetzung

Совдепия

Вика Цыганова

Оригинальный текст

Разметнулась на пол света,

Затерялась в дымке где-то,

Эх, Совдепия моя,

Необъятные края.

Подавайте мне карету,

Весь Совок на ней объеду,

Посмотрю, чем жив народ,

Что он есть и что он пьет.

Припев:

Поля широкие, моря бескрайние,

Леса дремучие, дороги дальние.

И хоть убей меня, я не пойму тебя,

Как ты жива еще, моя Совдепия.

Поля широкие, моря бескрайние,

Леса дремучие, дороги дальние.

И хоть убей меня, я не пойму тебя,

Как ты жива еще, моя Совдепия.

Ветер кланяется в ноги,

Эх, российские дороги,

За окошком дождь и грязь,

Каждый третий царь и князь.

Нет ни веры, ни закона,

Реки льются самогона,

Эх, Совдепия моя,

Необъятные края.

Припев:

Поля широкие, моря бескрайние,

Леса дремучие, дороги дальние.

И хоть убей меня, я не пойму тебя,

Как ты жива еще, моя Совдепия.

Поля широкие, моря бескрайние,

Леса дремучие, дороги дальние.

И хоть убей меня, я не пойму тебя,

Как ты жива еще, моя Совдепия.

Кучер мой, поедем тише,

Здесь прекрасней, чем в Париже.

Красота, едрена вошь,

От нее с ума сойдешь.

Эх, народ у нас хороший,

Ничего что с наглой рожей.

Долго терпит, долго ждет,

А потом башку сорвет.

Припев:

Поля широкие, моря бескрайние,

Леса дремучие, дороги дальние.

И хоть убей меня, я не пойму тебя,

Как ты жива еще, моя Совдепия.

Поля широкие, моря бескрайние,

Леса дремучие, дороги дальние.

И хоть убей меня, я не пойму тебя,

Как ты жива еще, моя Совдепия.

Перевод песни

Auf dem Boden der Welt verstreut,

Irgendwo im Dunst verloren

Eh, mein Sowjet der Abgeordneten,

Unermessliche Kanten.

Geben Sie mir eine Kutsche

Ich reite den ganzen Scoop darauf,

Ich werde sehen, wie die Leute leben

Was isst er und was trinkt er.

Chor:

Die Felder sind weit, die Meere sind grenzenlos,

Die Wälder sind dicht, die Straßen lang.

Und töte mich sogar, ich werde dich nicht verstehen,

Wie lebst du noch, mein Sovdepiya.

Die Felder sind weit, die Meere sind grenzenlos,

Die Wälder sind dicht, die Straßen lang.

Und töte mich sogar, ich werde dich nicht verstehen,

Wie lebst du noch, mein Sovdepiya.

Der Wind neigt sich zu seinen Füßen,

Oh, russische Straßen,

Draußen vor dem Fenster, Regen und Schlamm,

Jeder dritte König und Prinz.

Es gibt keinen Glauben, kein Gesetz,

Flüsse fließen Mondschein

Eh, mein Sowjet der Abgeordneten,

Unermessliche Kanten.

Chor:

Die Felder sind weit, die Meere sind grenzenlos,

Die Wälder sind dicht, die Straßen lang.

Und töte mich sogar, ich werde dich nicht verstehen,

Wie lebst du noch, mein Sovdepiya.

Die Felder sind weit, die Meere sind grenzenlos,

Die Wälder sind dicht, die Straßen lang.

Und töte mich sogar, ich werde dich nicht verstehen,

Wie lebst du noch, mein Sovdepiya.

Mein Kutscher, lass uns leiser werden,

Hier ist es schöner als in Paris.

Schönheit, verdammte Laus,

Du wirst verrückt mit ihr.

Eh, wir haben gute Leute,

Nichts mit einem frechen Becher.

Lange ertragen, lange warten

Und dann wird er sich den Kopf brechen.

Chor:

Die Felder sind weit, die Meere sind grenzenlos,

Die Wälder sind dicht, die Straßen lang.

Und töte mich sogar, ich werde dich nicht verstehen,

Wie lebst du noch, mein Sovdepiya.

Die Felder sind weit, die Meere sind grenzenlos,

Die Wälder sind dicht, die Straßen lang.

Und töte mich sogar, ich werde dich nicht verstehen,

Wie lebst du noch, mein Sovdepiya.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.