
Nachfolgend der Liedtext Il pugile sentimentale Interpret: Vinicio Capossela mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Vinicio Capossela
Un pugno, ancora un pugno
e un altro sullo slancio
ed ecco Blek Mcigno
mi centra con un gancio
all’angolo mi spinge,
a stento me la squaglio,
un appercut mi stende,
(s? ieri stavo meglio).
E Blek Mcigno pensa,
fracassandomi una spalla
che la vita?
proprio bella,
s??
proprio una belt?.
Al sette ancora striscio
con le mie cugine in pianto,
mi alzo, tengo e sguscio
guadagno qualche punto,
non?
che io lo faccia
perch?
ho in testa qualche piano,
ma non so dar pugni in faccia
da quando ero bambino.
E Blek Macigno pensa
(e mi frantuma la mascella)
che la vita?
proprio bella
s??
proprio una belt?.
Si fischia gi?
in tribuna:
dagliene perch??
un vigliacco,
nel corpo a corpo mena,
alle corde mi rannicchio,
avanza,?
un siberiano
grossolano e assai ostinato
gli dico: vacci piano,
sei stanco, tira il fiato.
Ma lui non sta a sentirmi
e ansimando si scervella
che la vita?
proprio bella,
s?
l'?
proprio una belt?.
Mi scassa e se la spassa
con la mia incapacit?
la boxe non?
una rissa,
ma sport e bla bla bla…
Colpisce,?
un uragano,
si accascia poi stremato
e mi alzano la mano
che non ha mai picchiato.
La vita?
proprio okay
lui dice, e pensa un po',
sar?
okappa per qualcuno,
per gli altri?
kappa?.
Ein Schlag, noch ein Schlag
und ein anderer auf Schwung
und hier ist Blek Mcigno
trifft mich mit einem Haken
An der Ecke schiebt mich,
Ich kann kaum entkommen,
Ein Appercut streckt mich aus,
(ja? gestern ging es mir besser).
Und Blek Mcigno denkt,
meine Schulter zerschmettert
welches Leben?
wirklich nett,
s ??
wirklich ein Gürtel?.
Um sieben krieche ich noch
mit meinen weinenden Vettern,
Ich stehe auf, halte mich fest und schlüpfe davon
Ich verdiene einige Punkte,
nicht?
das mache ich
Wieso den?
Ich habe einige Pläne im Kopf,
aber ich weiß nicht, wie ich ins Gesicht schlagen soll
seit ich ein Kind war.
Und Blek Macigno denkt nach
(und es zerschmettert meinen Kiefer)
welches Leben?
wirklich nett
s ??
wirklich ein Gürtel?.
Pfeift es schon?
auf der Tribüne:
gib ihm warum?
ein Feigling,
im Nahkampf führt,
An den Seilen rolle ich mich zusammen,
Fortschritte,?
ein Sibirier
grob und sehr hartnäckig
Ich sage ihm: Nimm es leicht,
Du bist müde, raub dir den Atem.
Aber er hört mir nicht zu
und keuchend rätselt er
welches Leben?
wirklich nett,
s?
L'?
wirklich ein Gürtel?.
Er macht mich kaputt und er hat eine gute Zeit
mit meiner Unfähigkeit?
Boxen ist nicht?
Ein Kampf,
aber sport und bla bla bla ...
Auffallend,?
ein Hurricane,
dann bricht er erschöpft zusammen
und hebe meine Hand
dass er nie getroffen hat.
Das Leben?
Nur okay
sagt er und denkt ein wenig nach,
sar?
ok für jemanden,
für andere?
Kappa?.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.