Nachfolgend der Liedtext Bulbe Interpret: VioleTT Pi mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
VioleTT Pi
Au fil du temps, je deviens marionnette
Je me sens comme du sperme dans une boîte d’allumettes
Je cherche l’ovule en me brûlant la tête
Je ferme les yeux, je crie et puis j’appuie sur la gâchette
Je noie mon épiderme à la cire de chandelle
Suffocant ma peau de plaisirs visuels
J’ai masking tapé ma bouche pensant à tes lèvres
Avalé ma salive, regoûtant ta sève
Maintenant que je suis gris, rasez donc mes sourcils
Mes pieds accrochés au plafond de rubans adhésifs
Fixez donc ma tête avant qu’elle se pète
Comme un bulbe de lumière se fracassant par terre
J’ai moi-même brûlé ma dernière marionnette
À l’aide d’une allumette, la numéro sept
Et j’ai moulé mon visage d’un miroir mou
Ne voulant plus être mon reflet
Et j’ai brûlé ma dernière marionnette
À l’aide d’une allumette, la numéro sept
Et j’ai moulé mon visage d’un miroir mou
Ne voulant plus être mon reflet
Accroché aux ficelles du temps, je m’ennuie
Est-ce que tu crois que c’est une bonne idée?
Est-ce que tu crois que c’est une???
Est-ce que tu crois que c’est une bonne idée?
Est-ce que tu crois que c’est une???
Non, je ne serai plus là demain
Non, je ne serai plus là demain
Non, je ne serai plus là demain
Non, je ne serai plus là demain
Mit der Zeit werde ich zu einer Marionette
Ich fühle mich wie Sperma in einer Streichholzschachtel
Ich suche nach dem Ei, das mir den Kopf verbrennt
Ich schließe meine Augen, ich schreie und dann drücke ich ab
Ich ertränke meine Haut in Kerzenwachs
Meine Haut mit visuellen Freuden ersticken
Ich maskierte meinen Mund und dachte an deine Lippen
Schluckte meinen Speichel und schmeckte deinen Saft
Jetzt wo ich grau bin, also rasiere meine Augenbrauen
Meine Füße hängen mit Klebeband von der Decke
Also repariere meinen Kopf, bevor er explodiert
Wie eine Glühbirne, die auf den Boden kracht
Ich selbst habe meine letzte Puppe verbrannt
Mit einem Streichholz, Nummer sieben
Und ich formte mein Gesicht aus einem weichen Spiegel
Nicht mehr mein Spiegelbild sein wollen
Und ich habe meine letzte Puppe verbrannt
Mit einem Streichholz, Nummer sieben
Und ich formte mein Gesicht aus einem weichen Spiegel
Nicht mehr mein Spiegelbild sein wollen
Ich klammere mich an die Fäden der Zeit und langweile mich
Halten Sie das für eine gute Idee?
meinst du das ist ein???
Halten Sie das für eine gute Idee?
meinst du das ist ein???
Nein, ich werde morgen nicht hier sein
Nein, ich werde morgen nicht hier sein
Nein, ich werde morgen nicht hier sein
Nein, ich werde morgen nicht hier sein
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.