
Nachfolgend der Liedtext Forasteiros Interpret: Violins mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Violins
o susto que eu tomei ao te ver entrar
foi como ver um fantasma
e vai estar de vez nesse patamar
dos sustos mais inexplicáveis
disfez o fluxo do meu peito faltou ar
não ha de ser fatal mas
quem me vê tão liquefeito se espanta
e eu juro que eu quis te perguntar
como quem pergunta a um forasteiro:
quanto tempo vc pensa em ficar
eu não sei o seu futuro inteiro
o rumo que eu tomei ao vc entrar
foi da janela da sala
e o vôo que eu voei ngm viu voar
nem o inseto mais louco
refez o fluxo do meu peito.
l, me deu ar
livrou de todo mal, mas
quem me vê tão satisfeito se espanta
e eu juro que eu quis te perguntar
como quem pergunta a um bom mineiro
quando tempo vc pensa em ficar
eu não sei seu futuro inteiro
o susto que eu tomei ao te ver entrar
foi como ver um fantasma
e vai estar de vez nesse patamar dos sustos mais inexplicáveis
(pausa)
refez o fluxo do meu peito me deu ar
livrou de todo mal, mas
quem me vê tão satisfeito se espanta
e eu juro que eu quis te perguntar
como quem pergunta a um forasteiro:
quanto tempo vc pensa em ficar
eu não sei o seu futuro inteiro
e eu juro que eu quis te perguntar
como quem pergunta a um bom mineiro
quando tempo vc pensa em ficar
eu não sei seu futuro inteiro
e eu juro que eu quis te perguntar
como quem pergunta a um forasteiro:
quanto tempo vc pensa em ficar
Der Schreck, den ich bekam, als ich dich hereinkommen sah
es war, als würde man einen Geist sehen
und es wird für immer auf diesem Niveau bleiben
der unerklärlichsten Schrecken
Ich stoppte den Fluss in meiner Brust, ich war kurzatmig
es muss nicht tödlich sein, aber
wer mich so verflüssigt sieht, staunt
und ich schwöre, ich wollte dich fragen
wie jemand, der einen Ausländer fragt:
wie lange gedenkst du zu bleiben
Ich kenne deine ganze Zukunft nicht
die Richtung, die ich nahm, als du eintratst
es kam vom Wohnzimmerfenster
und den Flug, den ich flog, sah niemand fliegen
nicht einmal das verrückteste Insekt
es hat den Fluss in meiner Brust wiederbelebt.
l, es gab mir Luft
vor allem Übel gerettet, aber
wer mich so zufrieden sieht, staunt
und ich schwöre, ich wollte dich fragen
als würde man einen guten Bergmann fragen
wann denkst du daran zu bleiben
Ich kenne deine ganze Zukunft nicht
Der Schreck, den ich bekam, als ich dich hereinkommen sah
es war, als würde man einen Geist sehen
und es wird ein für alle Mal auf dieser Ebene der unerklärlichsten Schrecken sein
(Unterbrechung)
es stellte die Strömung in meiner Brust wieder her, es gab mir Luft
vor allem Übel gerettet, aber
wer mich so zufrieden sieht, staunt
und ich schwöre, ich wollte dich fragen
wie jemand, der einen Ausländer fragt:
wie lange gedenkst du zu bleiben
Ich kenne deine ganze Zukunft nicht
und ich schwöre, ich wollte dich fragen
als würde man einen guten Bergmann fragen
wann denkst du daran zu bleiben
Ich kenne deine ganze Zukunft nicht
und ich schwöre, ich wollte dich fragen
wie jemand, der einen Ausländer fragt:
wie lange gedenkst du zu bleiben
Violins • 2019
Violins • 2019
Violins • 2019
Violins • 2019
Violins • 2019
Violins • 2019
Violins • 2019
Violins • 2019
Violins • 2019
Violins • 2019
Violins • 2019
Violins • 2019
Violins • 2019
Violins • 2019
Violins • 2019
Violins • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.