Rineke Tineke Peuleschil - Vof De Kunst
С переводом

Rineke Tineke Peuleschil - Vof De Kunst

  • Erscheinungsjahr: 2015
  • Sprache: Niederländisch
  • Dauer: 2:54

Nachfolgend der Liedtext Rineke Tineke Peuleschil Interpret: Vof De Kunst mit Übersetzung

Liedtext " Rineke Tineke Peuleschil "

Originaltext mit Übersetzung

Rineke Tineke Peuleschil

Vof De Kunst

Оригинальный текст

Rineke Tineke Peuleschil, bij ons in Amsterdam

Die vroeg de hele tijd maar door hoe alles eigenlijk kwam

Rineke Tineke Peuleschil die vroeg bijvoorbeeld: «Hee

Waarom, waarom, waarom valt de maan niet naar benee?»

Ze vroeg het aan de bakker met zijn dikke bolle wangen

Die zei: «Ze hebben 'm misschien met touwtjes opgehangen»

Ze vroeg het aan de slager die de karbonaadjes bracht

Die zei: «Daar heb ik eigenlijk nog nooit zo aan gedacht»

Ze vroeg het aan de melkboer en de melkboer zei: «O, jee!

Vandaag of morgen valt die maan misschien wel naar benee»

Ze vroeg het aan de man die het elektra repareert

Hij zei: «Verdraaid, ik weet het niet, dat heb ik nooit geleerd»

Ze vroeg het aan meneer Verheul, de deftige notaris

Die zei: «Ik denk punaises, maar ik weet niet of het waar is

Maar laten we 't gaan vragen aan een hele knappe man:

De directeur van 't postkantoor, die weet er alles van"

Ze kwamen allemaal aan de deur van 't grote postkantoor

Ze vroegen 't aan de directeur, ze vroegen het in koor:

«Waarom valt de maan niet naar benee?»

De directeur van 't postkantoor zei: «Wel, dat is bekend

Daar zijn bepaalde wetten voor, dat staat in 't reglement!»

En iedereen zei: «Dank u wel, wat fijn om dat te weten!»

Toen gingen ze naar huis toe om een boterham te eten

Maar Rineke Tineke Peuleschil is niet zo erg tevree

Ze vraagt nog altijd: «Waarom valt de maan niet naar benee?»

Als jullie het te weten komt, stuur dan een telegram

Aan Rineke Tineke Peuleschil, bij ons in Amsterdam

(Annie M.G.Schmidt)

Перевод песни

Rineke Tineke Peuleschil, bei uns in Amsterdam

Er fragte die ganze Zeit, wie das eigentlich alles zustande gekommen sei

Rineke Tineke Peuleschil fragte zum Beispiel: «Hey

Warum, warum, warum fällt der Mond nicht herunter?"

fragte sie den Bäcker mit seinen dicken Backen

Wer sagte: "Sie haben es vielleicht mit Schnüren aufgehängt"

Sie fragte den Metzger, der die Koteletts brachte

Er sagte: "Ich habe noch nie so wirklich darüber nachgedacht"

Sie fragte den Milchmann und der Milchmann sagte: «Oh je!

Heute oder morgen kann dieser Mond untergehen »

Sie fragt den Mann, der den Strom repariert

Er sagte: "Verdammt, ich weiß nicht, das habe ich nie gelernt"

Sie fragte Herrn Verheul, den würdevollen Notar

Er sagte: „Ich denke Reißnägel, aber ich weiß nicht, ob es stimmt

Aber fragen wir mal einen sehr gutaussehenden Mann:

Der Direktor der Post, er weiß alles darüber"

Sie kamen alle an die Tür des großen Postamtes

Sie haben den Regisseur gefragt, sie haben ihn im Chor gefragt:

"Warum fällt der Mond nicht unter?"

Der Postdirektor sagte: „Nun, das ist bekannt

Dafür gibt es bestimmte Gesetze, das steht im Reglement!"

Und alle sagten: «Danke, so schön, das zu wissen!»

Dann gingen sie nach Hause, um ein Sandwich zu essen

Aber Rineke Tineke Peuleschil ist nicht sehr zufrieden

Sie fragt immer noch: "Warum fällt der Mond nicht unter?"

Wenn Sie es herausfinden, senden Sie ein Telegramm

An Rineke Tineke Peuleschil, bei uns in Amsterdam

(Annie M. G. Schmidt)

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.