Nachfolgend der Liedtext Abysses Interpret: Volodia mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Volodia
Accroché à l’ancre, j’me laisse couler, dernière bouffée d’air sur Terre
J’ai plus rien à prouver, paraît qu’dans les abysses tout s'éclaire
Marre de faire du surplace, j’laisse ma barque à la surface
C’est mes limites que je surpasse;
plus j’descends, plus tout s'élève
Seul dans c’périlleux périple, je ferai face aux failles
Regarder l’invisible qui git au fond de mes entrailles
Tout est dans l’mental, pas l’temps d’rendre l'âme ni d’prendre le large
J’ai rêvé d’une perle rare, j’peux l’avoir alors, au gré des courants, j’nage
C’est fou, l’temps passe mais j’me connais pas tant qu'ça
Ma bulle, c’est mon espace, c’est ici qu’j’me mets en phase avec moi-même
(Moi-même, moi-même, moi-même) Ouais, qu’est-ce qui s’cache
Au fond, derrière le reflet trouble, qui me dévisage?
Il paraît qu’au fond c’est à soi-même qu’on se confronte
(Abysses, abysses)
Mon mystère se cache dans les eaux les plus profondes
(Abysses, abysses)
Il faut se comprendre avant de vouloir changer le monde
(Abysses, abysses)
Je chercherai là où l’eau et le feu se confondent
(Abysses)
J’ai plongé dans l’grand bleu d’mes yeux, là où mon âme s’enflamme
Dans les abysses s’entassent mes souvenirs, j’y serai avant qu’ils n’s’effacent
On attend trop souvent des Cieux, des Dieux, sans s’regarder en face
On vit dans l’fantasme creuser en soi
En quoi est-ce qu’on croit?
Qu’est-ce qui compte?
Qu’est-ce qui n’compte pas?
Comment garder l’sang froid?
Y’a pas d’meilleur endroit qu’en bas
J’ai pris une grosse inspiration avant d’plonger en moi car
Il paraît qu’au fond c’est à soi-même qu’on se confronte
(Abysses, abysses)
Mon mystère se cache dans les eaux les plus profondes
(Abysses, abysses)
Il faut se comprendre avant de vouloir changer le monde
(Abysses, abysses)
Je chercherai là où l’eau et le feu se confondent
(Abysses)
Alors j’me jette à l’eau, attiré par la gravité
J’me, j’me jette à l’eau;
à chaque pallier, garder l’apnée
J’me, j’me jette à l’eau avant d’viser la voie lactée
J’oublierai pas qu’c’est en radeau qu’j’suis arrivé
J’me jette à l’eau, attiré par la gravité
J’me, j’me jette à l’eau;
à chaque pallier, garder l’apnée
J’me, j’me jette à l’eau avant d’viser la voie lactée
J’me jette à l’eau
Il paraît qu’au fond c’est à soi-même qu’on se confronte
(Abysses, abysses)
Mon mystère se cache dans les eaux les plus profondes
(Abysses, abysses)
Il faut se comprendre avant de vouloir changer le monde
(Abysses, abysses)
Je chercherai là où l’eau et le feu se confondent
(Abysses)
Am Anker befestigt, ließ ich mich sinken, letzter Atemzug auf Erden
Ich habe nichts mehr zu beweisen, es scheint, dass im Abgrund alles aufleuchtet
Müde vom Wassertreten lasse ich mein Boot an der Oberfläche
Es sind meine Grenzen, die ich überschreite;
Je mehr ich untergehe, desto mehr steigt alles
Allein auf dieser gefährlichen Reise werde ich mich den Fehlern stellen
Schau dir das Unsichtbare an, das tief in meinen Eingeweiden liegt
Es ist alles im Kopf, keine Zeit, den Geist aufzugeben oder abzuheben
Ich habe von einer seltenen Perle geträumt, die kann ich dann haben, nach der Strömung schwimme ich
Es ist verrückt, die Zeit vergeht, aber ich kenne mich selbst nicht so gut
Meine Blase ist mein Raum, hier komme ich mit mir in Einklang
(Ich selbst, ich selbst) Ja, was lauert
Wer starrt mich im Hintergrund hinter der wolkigen Reflexion an?
Es scheint, dass man sich im Grunde mit sich selbst konfrontiert
(Abgrund, Abgrund)
Mein Geheimnis verbirgt sich in den tiefsten Gewässern
(Abgrund, Abgrund)
Du musst dich selbst verstehen, bevor du die Welt verändern willst
(Abgrund, Abgrund)
Ich werde suchen, wo Wasser und Feuer verschmelzen
(Abgrund)
Ich tauchte ein in das große Blau meiner Augen, wo meine Seele entflammt
Meine Erinnerungen stapeln sich im Abgrund, ich werde da sein, bevor sie verblassen
Wir warten zu oft auf die Himmel, die Götter, ohne uns selbst ins Gesicht zu sehen
Wir leben in der Fantasie, in uns selbst einzugraben
Woran glauben wir?
Was zählt?
Was zählt nicht?
Wie bleibt man cool?
Es gibt keinen besseren Ort als unten
Ich holte tief Luft, bevor ich eintauchte, weil
Es scheint, dass man sich im Grunde mit sich selbst konfrontiert
(Abgrund, Abgrund)
Mein Geheimnis verbirgt sich in den tiefsten Gewässern
(Abgrund, Abgrund)
Du musst dich selbst verstehen, bevor du die Welt verändern willst
(Abgrund, Abgrund)
Ich werde suchen, wo Wasser und Feuer verschmelzen
(Abgrund)
Also wagte ich den Sprung, gezogen von der Schwerkraft
Ich, ich werfe mich ins Wasser;
Halten Sie auf jeder Ebene Apnoe
Ich, ich wage den Sprung, bevor ich die Milchstraße anstrebe
Ich werde nicht vergessen, dass ich auf einem Floß ankam
Ich werfe mich ins Wasser, gezogen von der Schwerkraft
Ich, ich werfe mich ins Wasser;
Halten Sie auf jeder Ebene Apnoe
Ich, ich wage den Sprung, bevor ich die Milchstraße anstrebe
Ich werfe mich ins Wasser
Es scheint, dass man sich im Grunde mit sich selbst konfrontiert
(Abgrund, Abgrund)
Mein Geheimnis verbirgt sich in den tiefsten Gewässern
(Abgrund, Abgrund)
Du musst dich selbst verstehen, bevor du die Welt verändern willst
(Abgrund, Abgrund)
Ich werde suchen, wo Wasser und Feuer verschmelzen
(Abgrund)
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.