Веселковий твіст - Воплі Відоплясова
С переводом

Веселковий твіст - Воплі Відоплясова

  • Альбом: Або або

  • Erscheinungsjahr: 1991
  • Sprache: ukrainisch
  • Dauer: 2:12

Nachfolgend der Liedtext Веселковий твіст Interpret: Воплі Відоплясова mit Übersetzung

Liedtext " Веселковий твіст "

Originaltext mit Übersetzung

Веселковий твіст

Воплі Відоплясова

Оригинальный текст

Агати блищуть, наче райдуга,

Що зігнула горба за дорогу.

А на дорозі - два мандрівника,

Вони щасливі, повні радощів.

А любі губи — барви заходу.

Аба-ба-ба, на небі - перша зірка.

Агати блищуть, наче райдуга,

Їх запалює усмішка твоя.

Хайла-ла-ла,

Хайла-ла-ла.

Весе-веселкова,

різнокольорова

усмішка твоя.

А верби-дуби бавлять листями.

Їх лопотіння — наче казка ночі.

А ти, ти, ти — подібна до каміння,

На них лягли дві дощові краплини.

А небо — біле, барви цукру.

Аба-ба-ба, дорога зве на захід.

А верби-дуби бавлять листями.

Щось запитує усмішка твоя.

Хайла-ла-ла,

Хайла-ла-ла.

Весе-веселкова,

різнокольорова,

усмішка твоя.

Перевод песни

Agatha leuchtet wie ein Regenbogen,

Das bog den Hügel für die Straße.

Und auf der Straße - zwei Reisende,

Sie sind glücklich, voller Freude.

Und Ihre Lieblingslippen sind die Farben des Sonnenuntergangs.

Aba-ba-ba, am Himmel - der erste Stern.

Agatha leuchtet wie ein Regenbogen,

Sie werden durch Ihr Lächeln entzündet.

Haila-la-la,

Haila-la-la.

Vese-veselkova,

mehrfarbig

dein Lächeln.

Und Weiden-Eichen amüsieren sich mit Blättern.

Ihr Geschwätz ist wie ein Märchen der Nacht.

Und du, du, du - wie ein Stein,

Zwei Regentropfen fielen auf sie.

Und der Himmel ist weiß, die Farben von Zucker.

Aba-ba-ba, die Straße ruft nach Westen.

Und Weiden-Eichen amüsieren sich mit Blättern.

Ihr Lächeln fragt etwas.

Haila-la-la,

Haila-la-la.

Vese-veselkova,

mehrfarbig,

dein Lächeln.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.