Nachfolgend der Liedtext 6 ft 8 Interpret: Wallis Bird mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Wallis Bird
Feels like I’m sleepin' in someone else’s bed
Cos I’m troubled today, but not for long
So let’s pack our bags and let’s go to the desert
And I’ll bring my heart before it’s gone gone gone, yeah
Well I’m 6 foot 8 and you make me smile
Will you kiss my neck, just for a little while?
You’re takin' pictures and they’re green and red, yeah
But if we get caught we’re almost definitely dead!
Ooh and ya crossed that bridge of my indecision
You took some hits and it wasn’t fair
But I’d follow you anywhere
And there’s something to be said and it’s
Could I love you?
Could I love you?
Could I love you?
Could I love you?
Could I love you?
Could I love you?
Ooh yeah yeah yeah yeah
Well it’s birthday mornin' and my head is sore
This drinking business doesn’t make you appear
But I’ll keep on tryin' till my pen runs dry, yeah
Cos you are the best and you don’t even have to try
Ooh cos ya crossed that bridge of my indecision
You took some hits and it wasn’t fair
But I’d follow you anywhere
And there’s something to be said and it’s
Could I love you?
Could I love you?
Could I love you?
Could I love you?
Could I love you?
Could I love you?
Yeah
Could I love you?
Could I love you?
Could I love you?
Could I love you?
Could I love you?
Could I love you?
Yeah yeah yeah
Es fühlt sich an, als würde ich im Bett eines anderen schlafen
Denn ich bin heute beunruhigt, aber nicht mehr lange
Also packen wir unsere Koffer und gehen wir in die Wüste
Und ich bringe mein Herz, bevor es weg ist, ja
Nun, ich bin 6 Fuß 8 und du bringst mich zum Lächeln
Willst du meinen Hals küssen, nur für eine kleine Weile?
Du machst Bilder und sie sind grün und rot, ja
Aber wenn wir erwischt werden, sind wir mit ziemlicher Sicherheit tot!
Ooh und du hast diese Brücke meiner Unentschlossenheit überquert
Du hast ein paar Schläge abbekommen und das war nicht fair
Aber ich würde dir überallhin folgen
Und es gibt etwas zu sagen und es ist
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
Ooh ja ja ja ja
Nun, es ist Geburtstagsmorgen und mein Kopf ist wund
Dieses Trinkgeschäft lässt dich nicht erscheinen
Aber ich werde es weiter versuchen, bis mein Stift leer ist, ja
Denn du bist der Beste und musst es nicht einmal versuchen
Ooh, weil du diese Brücke meiner Unentschlossenheit überquert hast
Du hast ein paar Schläge abbekommen und das war nicht fair
Aber ich würde dir überallhin folgen
Und es gibt etwas zu sagen und es ist
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
Ja
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
Könnte ich dich lieben?
ja Ja Ja
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.