Nachfolgend der Liedtext Eris Came to Me at Night Interpret: Wreck and Reference mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Wreck and Reference
Eris came to me at night and whispered in my ear
«You're getting boring, you’re getting old»
And as she left she placed a single golden apple
At the foot of my bed
I tried to go back to sleep, knowing it was futile
Until the fractured dam inside my heart burst forth again as it always does
I took a bite and it was mealy and it was bitter
Not at all how I expected
Such a beautiful thing to taste
The smell of burnt toast
Flooded my nostrils
Another mockery, another practical joke
And when I finished, core and stem and all, I just lay back and Waited for the
drama to begin
For my life to unravel
Crumble or capsize
To recede into obscurity and smolder in the shadows of your brighter,
bolder and far more fragrant blooms
They say inside all obsession is the seed of a wish
A prayer for absolution
From the pressures of the living
And so I spat the seeds out
And wrapped them gently in a cloth and tucked them tenderly beneath my
sweat-stained lumpy yellow pillow and slept for 30 years
And then another 30 more
Just waiting for the stem
To rupture through my skull
And free all the fluids
Free all the dreams
Draw in all the pity
Dam up all the streams but nothing grew
Eris kam nachts zu mir und flüsterte mir etwas ins Ohr
«Du wirst langweilig, du wirst alt»
Und als sie ging, legte sie einen einzelnen goldenen Apfel hin
Am Fußende meines Bettes
Ich versuchte, wieder einzuschlafen, obwohl ich wusste, dass es zwecklos war
Bis der gebrochene Damm in meinem Herzen wieder aufbricht wie immer
Ich nahm einen Bissen und es war mehlig und es war bitter
Überhaupt nicht, wie ich erwartet hatte
So eine schöne Sache zu schmecken
Der Geruch von verbranntem Toast
Überschwemmte meine Nasenlöcher
Ein weiterer Spott, ein weiterer Schabernack
Und als ich fertig war, Kern und Stiel und alles, legte ich mich einfach zurück und wartete auf das
Drama zu beginnen
Damit sich mein Leben auflöst
Zusammenbrechen oder kentern
Um in die Dunkelheit zurückzutreten und in den Schatten deines Helleren zu schwelen,
kräftigere und viel duftendere Blüten
Sie sagen, in jeder Besessenheit steckt der Samen eines Wunsches
Ein Gebet um Absolution
Vom Druck der Lebenden
Und so spuckte ich die Samen aus
Und wickelte sie sanft in ein Tuch und steckte sie zärtlich unter meine
schweißbeflecktes, klumpiges gelbes Kissen und schlief 30 Jahre lang
Und dann noch 30 weitere
Warte nur noch auf den Stiel
Um durch meinen Schädel zu brechen
Und befreien Sie alle Flüssigkeiten
Befreie alle Träume
Zeichne das ganze Mitleid ein
Alle Bäche aufstauen, aber nichts wuchs
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.