
Nachfolgend der Liedtext Xeroma Interpret: mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
There’s an eyelash on the bed
I don’t remember what was said
But it was something, it was something, it was something
Sunday morning rain, she started to cry
Said that she was ready to die
Like it was nothing, it was nothing, it was nothing
Asked her who she was
In hopes to spark a cause
The tears kept falling, tears kept falling, tears kept falling
The confusion, an illusion or a hologram
I told her, I still wonder who I am
Is this my calling, is this my calling, is this my calling
I found peace in the paradox
That the thinker is the same as the thought
I have no answers, have no answers, have no answers
Auf dem Bett ist eine Wimper
Ich erinnere mich nicht, was gesagt wurde
Aber es war etwas, es war etwas, es war etwas
Regen am Sonntagmorgen, sie fing an zu weinen
Sagte, dass sie bereit war zu sterben
Als ob es nichts wäre, es wäre nichts, es wäre nichts
Fragte sie, wer sie sei
In der Hoffnung, eine Ursache zu entfachen
Die Tränen flossen weiter, Tränen flossen weiter, Tränen flossen weiter
Die Verwirrung, eine Illusion oder ein Hologramm
Ich sagte ihr, ich frage mich immer noch, wer ich bin
Ist das meine Berufung, ist das meine Berufung, ist das meine Berufung
Ich fand Frieden im Paradoxon
Dass der Denker derselbe ist wie der Gedanke
Ich habe keine Antworten, habe keine Antworten, habe keine Antworten
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.