Nachfolgend der Liedtext Chestnut Street Interpret: Xerxes mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Xerxes
Here’s to the sour notes, the one’s that didn’t take hold.
A useless attempt to connect, a tuneless love song.
Blinded by faith, fooled by lust, too wild to love,
too jagged to touch, serenading in the dark to no one.
Serenading in the dark
to no one.
Here’s to the longing days, the panic on parade.
The first, the last, the in-between: It’s all just a bad dream.
But then there’s nothing as sweet as the touching of teeth,
the shedding of clean clothes on warm sheets.
Blinded by faith, fooled by lust, too wild to love,
too jagged to touch, serenading in the dark to no one.
Swindled by love, deceived by trust,
too painful to feel, too young to corrupt.
Serenading in the dark to no one, serenading in the dark to no one with only
the sound
to hold.
But then the silence catches But then the silence catches up.
Auf die sauren Noten, die sich nicht durchgesetzt haben.
Ein nutzloser Versuch, sich zu verbinden, ein melodisches Liebeslied.
Vom Glauben geblendet, von der Lust getäuscht, zu wild zum Lieben,
zu zackig zum Anfassen, im Dunkeln für niemanden ein Ständchen.
Ständchen im Dunkeln
zu niemandem.
Auf die Sehnsuchtstage, die Panikparade.
Das Erste, das Letzte, das Dazwischen: Es ist alles nur ein böser Traum.
Aber nichts ist so süß wie das Berühren von Zähnen,
das Ablegen sauberer Kleidung auf warme Laken.
Vom Glauben geblendet, von der Lust getäuscht, zu wild zum Lieben,
zu zackig zum Anfassen, im Dunkeln für niemanden ein Ständchen.
Von Liebe betrogen, von Vertrauen getäuscht,
zu schmerzhaft, um sich zu fühlen, zu jung, um zu korrumpieren.
Ständchen im Dunkeln für niemanden, Ständchen im Dunkeln für niemanden mit nur
der Klang
halten.
Aber dann holt die Stille ein, aber dann holt die Stille ein.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.