Nachfolgend der Liedtext I Walk Until (With Camille) Interpret: Yael Naim, Camille, David Donatien mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Yael Naim, Camille, David Donatien
I walk until, I walk on teardrops.
I walk until you grow.
I walk until, I walk on tip toes.
I feel like I’m starting down an endless road.
Le monde est-il,
Le monde est-il las?
Le monde est-il sot?
Le monde est-il pile ou face?
Le monde est-il sur play ou sur pause?
I walk until I’ll stop myself but
I see the times change, but I remain…
I wake up by myself, go to sleep by myself.
Le monde est-il du haut de l'échelle
Aussi vaste qu’il en a l’air?
Le monde est-il un cadeau lancé au chaos?
Le monde est-il un ballon gorgé d’eau?
I walk, until, est-il, le monde
Le monde est-il, est-il de glace?
Le monde est-il chaud?
I walk until, I walk on tip toes.
I walk until I understand it all.
Le monde est-il chaud?
Ce qui en est la cause?
I walk until, I walk on tip toes.
I walk until my body starts to flow.
And I have cheated myself but
I want to tell you what you see is never all.
Le monde est-il lui, ou est-il autre?
Le monde est-il le nôtre?
This time I’m gonna be myself I’ve gotta
stand up when I feel down, when I feel down.
Le monde a-t-il une âme?
Laisse-t-il une trace sur le sable?
I walk, until, est-il, le monde
I walk, until, until, I fall
I walk, until, est-il, le monde
I walk, until, until, I fall
Ich gehe bis, ich gehe auf Tränen.
Ich gehe, bis du wächst.
Ich gehe bis ich auf Zehenspitzen gehe.
Ich fühle mich, als würde ich einen endlosen Weg beginnen.
Le monde est-il,
Le monde est-il las?
Le monde est-il sot?
Le monde est-il-haufen ou face?
Le monde est-il sur play ou sur pause?
Ich gehe, bis ich selbst aufhöre, aber
Ich sehe, dass sich die Zeiten ändern, aber ich bleibe …
Ich wache alleine auf, gehe alleine schlafen.
Le monde est-il du haut de l'échelle
Aussi vaste qu’il en a l’air?
Le monde est-il un cadeau lancé au chaos?
Le monde est-il un ballon gorgé d'eau?
Ich gehe, bis, est-il, le monde
Le monde est-il, est-il de glace?
Le monde est-il chaud?
Ich gehe bis ich auf Zehenspitzen gehe.
Ich gehe, bis ich alles verstehe.
Le monde est-il chaud?
Ce qui en est la cause?
Ich gehe bis ich auf Zehenspitzen gehe.
Ich gehe, bis mein Körper zu fließen beginnt.
Und ich habe mich selbst betrogen, aber
Ich möchte Ihnen sagen, dass das, was Sie sehen, nie alles ist.
Le monde est-il lui, ou est-il autre?
Le monde est-il le nôtre?
Dieses Mal werde ich ich selbst sein, ich muss
stehe auf, wenn ich mich niedergeschlagen fühle, wenn ich mich niedergeschlagen fühle.
Le monde a-t-il une âme?
Laisse-t-il une trace sur le sable?
Ich gehe, bis, est-il, le monde
Ich gehe, bis, bis ich falle
Ich gehe, bis, est-il, le monde
Ich gehe, bis, bis ich falle
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.