Nachfolgend der Liedtext Weila Waile Interpret: Young Dubliners mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Young Dubliners
And there was an old woman and she lived in the woods
A weila weila waila
There was an old woman and she lived in the woods
Down by the River Saile
She had a baby three months old
A weila weila waila
She had a baby three months old
Down by the River Saile
She had a penknife long and sharp
A weila weila waila
She had a penknife long and sharp
Down by the River Saile
She stuck the penknife in the baby`s heart
A weila weila waila
She stuck the penknife in the baby`s heart
Down by the River Saile
Three loud knocks came knocking on the door
A weila weila waila
Three loud knocks came knocking on the door
Down by the River Saile
«Are you the woman who killed the child?»
A weila weila waila
«Are you the woman who killed the child?»
Down by the River Saile
«Yes I’m the woman
Yes I’m the woman
Yes I’m the woman who killed the child»
A weila weila waila
«Yes I’m the woman who killed the child»
Down by the River Saile
They took her away and they hung her by the neck
A weila weila waila
They took her away and they hung her by the neck
Down by the River Saile
And that was the end of the woman in the woods
A weila weila waila
That was the end of the woman in the woods
Down by the River Saile
Und da war eine alte Frau und sie lebte im Wald
A weila weila waila
Da war eine alte Frau und sie lebte im Wald
Unten am Fluss Saile
Sie hatte ein drei Monate altes Baby
A weila weila waila
Sie hatte ein drei Monate altes Baby
Unten am Fluss Saile
Sie hatte ein langes und scharfes Taschenmesser
A weila weila waila
Sie hatte ein langes und scharfes Taschenmesser
Unten am Fluss Saile
Sie stieß das Taschenmesser in das Herz des Babys
A weila weila waila
Sie stieß das Taschenmesser in das Herz des Babys
Unten am Fluss Saile
Es klopfte dreimal laut an die Tür
A weila weila waila
Es klopfte dreimal laut an die Tür
Unten am Fluss Saile
«Sind Sie die Frau, die das Kind getötet hat?»
A weila weila waila
«Sind Sie die Frau, die das Kind getötet hat?»
Unten am Fluss Saile
«Ja, ich bin die Frau
Ja, ich bin die Frau
Ja, ich bin die Frau, die das Kind getötet hat»
A weila weila waila
«Ja, ich bin die Frau, die das Kind getötet hat»
Unten am Fluss Saile
Sie nahmen sie mit und hängten sie am Hals auf
A weila weila waila
Sie nahmen sie mit und hängten sie am Hals auf
Unten am Fluss Saile
Und das war das Ende der Frau im Wald
A weila weila waila
Das war das Ende der Frau im Wald
Unten am Fluss Saile
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.