Es.car - Yui

Es.car - Yui

  • Erscheinungsjahr: 2010
  • Sprache: japanisch
  • Dauer: 3:19

Nachfolgend der Liedtext Es.car Interpret: Yui mit Übersetzung

Liedtext " Es.car "

Originaltext mit Übersetzung

Es.car

Yui

Originaltext

大きなカーブを曲がって近づく

ぼんやりみえる あれが江ノ島ね?

134号線から

見渡したんだブルーの空

たぶん

恋してる

あなたのすぐ側に

あたしじゃダメかな?

キラキラ光る 海の向こうに

サーフボードが揺れる

蜃気楼?

I’m in love

鎌倉あたり 歩くと思ってたから

知らない場所に浮かれているの

展望灯台に昇ったら

そっとオマジナイをかけるわ

ごめん

恋してる

ファミレスの駐車場

渋滞してるみたいよ

サラサラの髪 流れる人に

視線 気にする

心配だわ

I’m in love

参道ぬけ エスカーに乗って

Oh Baby Oh Baby

頂上ついて風になって

もう Happy だね そう Happy だね

あなたのすぐ側に

あたしじゃダメかな?

キラキラ光る 涙の向こうに

笑顔が揺れる

お願い Venus

帰り道の途中

眠ってしまった

夕暮れの江の電

手をふる子供

曖昧な Thank you

蜃気楼?

I’m in love

Liedübersetzung

Machen Sie eine große Kurve und nähern Sie sich

Das sieht vage aus, ist es nicht Enoshima?

Ab Zeile 134

Ich übersah den blauen Himmel

kann sein

Verliebt

Gleich neben dir

Ist es nutzlos für mich?

Jenseits des glitzernden Meeres

Surfbrett wackelt

Fata Morgana?

Ich bin verliebt

Ich dachte, ich würde um Kamakura herumlaufen

Ich schwebe an einem Ort, den ich nicht kenne

Wenn Sie zum Beobachtungsleuchtturm gehen

Ich werde es sanft spielen

Verzeihung

Verliebt

Parkplatz des Familienrestaurants

Es sieht aus wie ein Stau

Für diejenigen, die glattes Haar haben

Ich kümmere mich um meine Augen

Ich bin besorgt

Ich bin verliebt

Auf einem Esker durch die Anfahrt reiten

Oh Baby Oh Baby

Oben im Wind

Es ist schon glücklich Ja, es ist glücklich.

Gleich neben dir

Ist es nutzlos für mich?

Jenseits der glitzernden Tränen

Lächeln schwankt

Bitte Venus

Auf dem Heimweg

Ich schlief ein

Enoshima Electric Railway in der Abenddämmerung

Kind winkt

Mehrdeutig Danke

Fata Morgana?

Ich bin verliebt

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.