Nachfolgend der Liedtext Chega de Saudade - Souvenirs d'été Interpret: Yuksek, Julia Jean-Baptiste mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Yuksek, Julia Jean-Baptiste
Vai, minha tristeza
E diz a ela que sem ela não pode ser
Diz-lhe numa prece
Que ela regresse
Porque eu não posso mais sofrer
Chega de saudade
A realidade é que sem ela não há paz
Não há beleza
É só tristeza e a melancolia
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
Mas, se ela voltar, se ela voltar
Que coisa linda, que coisa louca
Pois há menos peixinhos a nadar no mar
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Dentro dos meus braços
Os abraços hão de ser milhões de abraços
Apertado assim, colado assim, calado assim
Abraços e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Que é pra acabar com esse negócio de viver longe de mim
Não quero mais esse negócio de você viver assim
geh meine Traurigkeit
Und sagt ihr, dass es ohne sie nicht geht
Sag es ihm in einem Gebet
lass sie zurück
Weil ich nicht mehr leiden kann
Genug Heimweh
Die Realität ist, dass es ohne sie keinen Frieden gibt
es gibt keine Schönheit
Es ist nur Traurigkeit und Melancholie
Das kommt nicht aus mir heraus, kommt nicht aus mir, kommt nicht heraus
Aber wenn sie zurückkommt, wenn sie zurückkommt
Was für eine schöne Sache, was für eine verrückte Sache
Weil im Meer weniger Fische schwimmen
Als die Küsse, die ich in deinen Mund geben werde
in meinen Armen
Die Umarmungen werden Millionen von Umarmungen sein
So fest, so geklebt, so leise
Umarmungen und Küsse und endlose Liebkosungen
Was soll dieses Geschäft beenden, weit weg von mir zu leben?
Ich will nicht mehr, dass du so lebst
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.