Nachfolgend der Liedtext Le roi Renaud Interpret: Yves Montand mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Yves Montand
Le roi Renaud de guerre revient
Portant ses tripes dans ses mains
Sa mère est à la tour en haut
Qui voit venir son fils Renaud
«Renaud, Renaud, réjouit toi!
Ta femme est accouché d’un roi!
— Ni de ma femme, ni de mon fils
Mon cœur ne peut se réjouir
Je sens la mort qui me poursuit
Mais refaites dresser un lit
Et faites le dresser ci-bas
Que ma femme n’entendes pas!"
Guère de temps y dormirai
A minuit je trépasserai
Et quand ce fut vers la minuit
Le roi Renaud rendit l’esprit
Il ne fut pas soleil levé
Que les valets l’ont enterré
Sa femme en entendant le bruit
Se mit à gémir dans son lit
«Ah dites moi, ma mère, m’amie
Ce que j’entends cogner ici?
— Ma fille, c’est le charpentier
Qui racommode l’escalier!
— Ah dites moi, ma mère, m’amie
Ce que j’entends chanter ici?
— Ma fille, c’est la procession
Qui fait le tour de la maison!
— Ah dites moi, ma mère, m’amie
Ce que j’entends pleurer ici?
— Ma fill', c’est la femm' du berger
Qui a perdu son nouveau né!
— Ah dites moi, ma mère, m’amie
Ce qui vous fait pleurer aussi?
— Ma fille, ne puis le cacher —
Renaud est mort et enterré!"
«Ma mère, dites aux fossoyeux
Qu’ils creusent la fosse pour deux
Et que le trou soit assez grand
Pour qu’on y mettent aussi l’enfant!
Terre, fend toi, terre, ouvre toi
Que j’aille rejoindre Renaud mon roi!"
Terre fendit, terre s’ouvrit
Et la belle rendit l’esprit
König Renaud des Krieges kehrt zurück
Trägt seine Eingeweide in seinen Händen
Seine Mutter ist oben im Turm
Der seinen Sohn Renaud kommen sieht
„Renaud, Renaud, freue dich!
Deine Frau hat einen König geboren!
"Weder von meiner Frau, noch von meinem Sohn."
Mein Herz kann sich nicht freuen
Ich spüre, wie der Tod mich verfolgt
Aber machen Sie ein Bett neu
Und unten aufstellen lassen
Möge meine Frau es nicht hören!"
Nicht lange werde ich dort schlafen
Um Mitternacht werde ich sterben
Und wenn es gegen Mitternacht war
König Renaud gab seinen Geist auf
Es gab keinen Sonnenaufgang
Dass die Kammerdiener ihn begraben haben
Seine Frau hört das Geräusch
Begann im Bett zu stöhnen
„Ah sag mir, meine Mutter, mein Freund
Was höre ich hier klopfen?
„Meine Tochter, es ist der Zimmermann
Wer flickt die Treppe!
„Ah sag mir, meine Mutter, mein Freund
Was höre ich hier singen?
"Meine Tochter, es ist die Prozession
Wer geht ums Haus!
„Ah sag mir, meine Mutter, mein Freund
Was höre ich hier weinen?
— Meine Tochter ist die Frau des Hirten
Wer hat sein Neugeborenes verloren!
„Ah sag mir, meine Mutter, mein Freund
Was bringt dich auch zum Weinen?
— Meine Tochter, kann es nicht verbergen —
Renaud ist tot und begraben!"
„Mutter, sag es den Totengräbern
Lassen Sie sie die Grube für zwei graben
Und das Loch ist groß genug
Damit wir das Kind auch dort unterbringen!
Erde, öffne dich, Erde, öffne dich
Lass mich Renaud, meinem König, beitreten!"
Erde gespalten, Erde geöffnet
Und die Schöne gab ihren Geist auf
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.