
Nachfolgend der Liedtext Olmaz Gülüm Interpret: Zehra mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Zehra
Bu gece yalnız kaldım ben
Kaçamaz oldum derdimden
Hayalim her zaman seninle
Bir gün değil her sene
Bu gece yalnız kaldım ben
Kaçamaz oldum derdimden
Hayalim her zaman seninle
Bir gün değil her sene
Kader bizi ayırdı
Canım, balım, kanımdın
Uzaktan sevdim seni
Ama artık mezarsın
Kader bizi ayırdı
Canım, balım, kanımdın
Uzaktan sevdim seni
Ama artık mezarsın
«Gel» dedi yârim, «Git» dedi hâlim
İki ara bi' derelerdeyken
Bitmedi derdim, gül gibi sevgim
Sensin benim tek dengim
«Gel» dedi yârim, «Git» dedi hâlim
İki ara bi' derelerdeyken
Bitmedi derdim, gül gibi sevgim
Sensin benim tek dengim
Olmaz gülüm, olmaz
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram
Olmaz gülüm, olmaz
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram
Kader bizi ayırdı
Canım, balım, kanımdın
Uzaktan sevdim seni
Ama artık mezarsın
«Gel» dedi yârim, «Git» dedi hâlim
İki ara bi' derelerdeyken
Bitmedi derdim, gül gibi sevgim
Sensin benim tek dengim
Olmaz gülüm, olmaz
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram
Olmaz gülüm, olmaz
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram
(Olmaz gülüm, olmaz
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram
Olmaz gülüm, olmaz
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram)
(Olmaz gülüm, olmaz)
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram
Olmaz gülüm, olmaz
Bu kalp yerinde durmaz
Sensiz günler haram
En derinde yaram
Ich war heute Nacht allein
Ich kann meinem Ärger nicht entfliehen
Mein Traum ist immer bei dir
Nicht an einem Tag, sondern jedes Jahr
Ich war heute Nacht allein
Ich kann meinem Ärger nicht entfliehen
Mein Traum ist immer bei dir
Nicht an einem Tag, sondern jedes Jahr
Das Schicksal hat uns getrennt
Schatz, Schatz, du warst mein Blut
Ich habe dich aus der Ferne geliebt
Aber jetzt bist du das Grab
Das Schicksal hat uns getrennt
Schatz, Schatz, du warst mein Blut
Ich habe dich aus der Ferne geliebt
Aber jetzt bist du das Grab
„Komm“, sagte meine Hälfte, „Geh“, sagte meine Hälfte
Wenn zwei mal in den Bächen sind
Ich würde sagen, es ist noch nicht vorbei, meine Liebe wie eine Rose
Du bist mein einziger Gegner
„Komm“, sagte meine Hälfte, „Geh“, sagte meine Hälfte
Wenn zwei mal in den Bächen sind
Ich würde sagen, es ist noch nicht vorbei, meine Liebe wie eine Rose
Du bist mein einziger Gegner
Nein, mein Lächeln, nein.
Dieses Herz steht nicht still
Tage ohne dich sind verboten
Meine tiefste Wunde
Nein, mein Lächeln, nein.
Dieses Herz steht nicht still
Tage ohne dich sind verboten
Meine tiefste Wunde
Das Schicksal hat uns getrennt
Schatz, Schatz, du warst mein Blut
Ich habe dich aus der Ferne geliebt
Aber jetzt bist du das Grab
„Komm“, sagte meine Hälfte, „Geh“, sagte meine Hälfte
Wenn zwei mal in den Bächen sind
Ich würde sagen, es ist noch nicht vorbei, meine Liebe wie eine Rose
Du bist mein einziger Gegner
Nein, mein Lächeln, nein.
Dieses Herz steht nicht still
Tage ohne dich sind verboten
Meine tiefste Wunde
Nein, mein Lächeln, nein.
Dieses Herz steht nicht still
Tage ohne dich sind verboten
Meine tiefste Wunde
(Nein, meine Rose, nein.
Dieses Herz steht nicht still
Tage ohne dich sind verboten
Meine tiefste Wunde
Nein, mein Lächeln, nein.
Dieses Herz steht nicht still
Tage ohne dich sind verboten
Meine tiefste Wunde)
(Nein, meine Rose, nein)
Dieses Herz steht nicht still
Tage ohne dich sind verboten
Meine tiefste Wunde
Nein, mein Lächeln, nein.
Dieses Herz steht nicht still
Tage ohne dich sind verboten
Meine tiefste Wunde
Zehra • 2020
Zehra • 2023
Zehra, Haydar • 2015
Zehra • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.