8 Below Zero - Zero, Robert Hunter, Greg Anton

8 Below Zero - Zero, Robert Hunter, Greg Anton

  • Album: Zero

  • Erscheinungsjahr: 2018
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 8:49

Nachfolgend der Liedtext 8 Below Zero Interpret: Zero, Robert Hunter, Greg Anton mit Übersetzung

Liedtext " 8 Below Zero "

Originaltext mit Übersetzung

8 Below Zero

Zero, Robert Hunter, Greg Anton

Originaltext

Fifth and MacDougal, crossing the street

Last rose of summer I happen (ed) to meet

She greeted my face with the back of her hand

I checked it for blood, made no reprimand

It’s been a long time, I said casually

She said June 21st, 1983

In a voice with inflections heard in my dreams

A long time ago, not so long as it seems…

«I'll buy you some coffee,» I said «Come inside

Tell me who’s living, tell me who’s died

Whatever happened-- what was his name?»

Like all of the rest, he went back where he came

Eight below zero, too cold to snow

Eight below zero, nowhere to go

Eight below zero, face to the wind

It must have been written I’d see you again

I asked how it happened she still remained

She laughed without humor, «I'd ask you the same

You climbed up the ladder, stepped off the top

You never were someone who knew when to stop.»

«I'll stop when I’m buried,» I said in reply

And ordered two pieces of blueberry pie

She picked out the berries, neglected the crust

«Like you,» she said, «I never knew who to trust»

We never knew when, we never knew how

Never got cheated, and look at us now

You’ve got protection, your gamble paid off

But the fact you came back shows it wasn’t enough

It’s eight below zero, too cold to snow

Catching her drift, I made motions to go

But she stuck out her foot.

My balance collapsed

Fell to my knees with my head in her lap

I made up my mind to leave it right there

Rightly or wrongly, I didn’t much care

Familiar perfume from the lap of her dress

Kingdoms have fallen defending much less

Liedübersetzung

Fifth und MacDougal, überqueren die Straße

Letzte Rose des Sommers, die ich zufällig treffe

Sie begrüßte mein Gesicht mit ihrem Handrücken

Ich habe es auf Blut untersucht, keinen Tadel ausgesprochen

Es ist lange her, sagte ich beiläufig

Sie sagte den 21. Juni 1983

In einer Stimme mit Tonlagen, die in meinen Träumen zu hören sind

Vor langer Zeit, nicht so lange, wie es scheint …

„Ich kaufe dir einen Kaffee“, sagte ich. „Komm rein

Sag mir, wer lebt, sag mir, wer gestorben ist

Was auch immer passiert ist – wie war sein Name?«

Wie alle anderen ging er dorthin zurück, wo er hergekommen war

Acht unter Null, zu kalt für Schnee

Acht unter Null, nirgendwo hin

Acht unter Null, dem Wind zugewandt

Es muss geschrieben worden sein, dass ich dich wiedersehen würde

Ich fragte, wie es dazu kam, dass sie noch da war

Sie lachte humorlos: «Das würde ich dich auch fragen

Du bist die Leiter hochgeklettert, von der Spitze heruntergestiegen

Du warst nie jemand, der wusste, wann er aufhören musste.“

„Ich höre auf, wenn ich beerdigt bin“, antwortete ich

Und bestellte zwei Stücke Blaubeerkuchen

Sie pflückte die Beeren, vernachlässigte die Kruste

„Wie Sie“, sagte sie, „wusste ich nie, wem ich vertrauen sollte.“

Wir wussten nie wann, wir wussten nie wie

Wurde noch nie betrogen, und sehen Sie sich uns jetzt an

Sie haben Schutz, Ihr Spiel hat sich ausgezahlt

Aber die Tatsache, dass Sie zurückgekommen sind, zeigt, dass es nicht genug war

Es ist acht Grad unter Null, zu kalt für Schnee

Ich verstand sie und machte Bewegungen, um zu gehen

Aber sie streckte ihren Fuß aus.

Mein Guthaben ist zusammengebrochen

Fiel mit meinem Kopf in ihrem Schoß auf meine Knie

Ich habe mir vorgenommen, es genau dort zu lassen

Zu Recht oder zu Unrecht, es war mir egal

Vertrautes Parfüm aus dem Schoß ihres Kleides

Königreiche sind bei der Verteidigung viel weniger gefallen

Weitere Lieder des Künstlers:

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.