Nachfolgend der Liedtext Баллада о Кроки Ништяке и Карме Interpret: Зоопарк mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Зоопарк
Кроки был торговцем — он продавал бетон.
Однажды он поехал в Сентервилль отправить пару тонн.
Запряг телегу, погрузил товар и не забыл запас еды и вот…
Но тут у городских ворот его догнал Дур-звездочет.
Одет был Дур в смешной халат, весь в искрах и цветах,
И он сказал: «Друг Кроки, ты допустил большой промах.
Ведь ты же знаешь: Марс — твоя звезда, ты был рожден под знаком Льва,
И твоя карма не велит отправляться в путь — сегодня ведь среда!»
«Среда?», — ответил Кроки, — «Среда.
А ну и что ж?
Ты — оккультист, а я вам всем не верю ни на грош!»
«Постой, мой друг!», — взмолился Дур, — «Хоть ты туп как баран,
Я все же дам тебе совет: в дороге не смотри по сторонам».
«Привет!», — ответил Кроки и подстегнул коней,
Ведь предстоял далекий путь длиною в девять дней.
Вот ехал Кроки, ехал… Уже который день
Пейзаж был гол и прост — поля и от деревьев тень,
Но вдруг он видит — в поле стоит престранный знак.
Он подошел и прочитал: «Направо — всем ништяк!»
«Ништяк», — подумал Кроки, — «мне б щас не помешал!»
И он шагнул направо и в тот же миг пропал…
У этой песни есть мораль и смысл ее прост:
Не суй свой нос в чужой ништяк, не то исчезнет нос.
И если ты пошел куда-то — смотри куда идешь,
А главное — запомни: против кармы не попрешь!
Kroki war Kaufmann – er verkaufte Beton.
Eines Tages ging er nach Centerville, um ein paar Tonnen zu verschiffen.
Ich habe den Karren angespannt, die Ware geladen und die Verpflegung nicht vergessen, und jetzt ...
Aber hier, vor den Toren der Stadt, holte ihn der Astrologe Dur ein.
Dur war in einen lustigen Morgenmantel gekleidet, ganz in Funken und Blumen,
Und er sagte: „Freund Kroki, du hast einen großen Fehler gemacht.
Sie wissen ja: Mars ist Ihr Stern, Sie wurden im Zeichen des Löwen geboren,
Und dein Karma sagt dir nicht, dass du dich auf den Weg machen sollst - heute ist Mittwoch!"
„Mittwoch?“ antwortete Kroki, „Mittwoch.
Ja und?
Sie sind ein Okkultist, und ich glaube Ihnen keinen Pfennig!"
„Warte, mein Freund!“ flehte Dur, „obwohl du dumm wie ein Schaf bist,
Ich werde dir trotzdem raten: Schau dich nicht auf der Straße um.“
„Hallo!“, antwortete Croky und trieb die Pferde an,
Schließlich lag eine lange Reise von neun Tagen vor uns.
Hier ritt Croky, ritt ... Es ist schon ein Tag her
Die Landschaft war kahl und einfach - Felder und Schatten von Bäumen,
Aber plötzlich sieht er - da ist ein seltsames Zeichen auf dem Feld.
Er kam und las: "Nach rechts - es ist gut für alle!"
„Nishtyak“, dachte Kroki, „es würde mir jetzt nicht weh tun!“
Und er trat nach rechts und verschwand im selben Moment ...
Dieses Lied hat eine Moral und seine Bedeutung ist einfach:
Stecken Sie Ihre Nase nicht in den Nishtyak eines anderen, sonst verschwindet die Nase.
Und wenn du irgendwo hingegangen bist - pass auf, wohin du gehst,
Und das Wichtigste: Denken Sie daran: Gegen Karma lässt sich nicht argumentieren!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.