
Nachfolgend der Liedtext It's Never That Easy Though, Is It? (Song for the Other Kurt) Interpret: Los Campesinos! mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Los Campesinos!
This one time
I kissed a girl for class war.
I pulled her hips in close
and held my left fist high above her pale right clavicle.
She said «oh tell me darling do you think we have a future?».
«Well maybe, kind of, I’m pretty sure we’ve two between us».
Bring over pictures of your dead pets and relatives
and we’ll just say it’s over if I don’t shed any tears.
I’m calling you again on your telephone
and all I ever get is another stupid ringtone.
He’s gonna get drunk and call you at four in the morning.
He’s gonna get drunk and call you at four in the morning.
As if I walked into the room to see my ex-girlfriend
(who by the way I’m still in love with)
sucking the face of some pretty boy, with my favourite band’s most popular song
in the background.
Is it wrong that I can’t decide which bothers me most?
In the forefront of my mind is a thought not of you underneath but me coming
out looking worse.
I’m calling you again on your telephone
and all I ever get is another stupid busy tone.
He’s gonna get drunk and call you at four in the morning.
He’s gonna get drunk and call you at four in the morning.
Diesmal
Ich habe ein Mädchen wegen Klassenkampf geküsst.
Ich zog ihre Hüften näher heran
und hielt meine linke Faust hoch über ihr blasses rechtes Schlüsselbein.
Sie sagte: „Oh, sag mir, Liebling, denkst du, wir haben eine Zukunft?“.
«Na ja, vielleicht, irgendwie, ich bin mir ziemlich sicher, dass wir zwei zusammen haben».
Bringen Sie Bilder Ihrer toten Haustiere und Verwandten mit
und wir sagen einfach, es ist vorbei, wenn ich keine Tränen vergieße.
Ich rufe Sie noch einmal auf Ihrem Telefon an
und alles, was ich jemals bekomme, ist ein weiterer blöder Klingelton.
Er wird sich betrinken und dich um vier Uhr morgens anrufen.
Er wird sich betrinken und dich um vier Uhr morgens anrufen.
Als ob ich in den Raum gegangen wäre, um meine Ex-Freundin zu sehen
(in den ich übrigens immer noch verliebt bin)
das Gesicht eines hübschen Jungen zu lutschen, mit dem beliebtesten Song meiner Lieblingsband
im Hintergrund.
Ist es falsch, dass ich mich nicht entscheiden kann, was mich am meisten stört?
Im Vordergrund meines Geistes ist ein Gedanke, nicht an dich darunter, sondern an mich
sieht schlimmer aus.
Ich rufe Sie noch einmal auf Ihrem Telefon an
und alles, was ich jemals bekomme, ist ein weiteres dummes Besetztzeichen.
Er wird sich betrinken und dich um vier Uhr morgens anrufen.
Er wird sich betrinken und dich um vier Uhr morgens anrufen.
Los Campesinos! • 2011
Los Campesinos! • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.