Le nozze di Figaro, K. 492: Duettino - Aprite, presto, aprite - Sir Colin Davis, Вольфганг Амадей Моцарт

Le nozze di Figaro, K. 492: Duettino - Aprite, presto, aprite - Sir Colin Davis, Вольфганг Амадей Моцарт

  • Erscheinungsjahr: 2014
  • Sprache: Italienisch
  • Dauer: 1:20

Nachfolgend der Liedtext Le nozze di Figaro, K. 492: Duettino - Aprite, presto, aprite Interpret: Sir Colin Davis, Вольфганг Амадей Моцарт mit Übersetzung

Liedtext " Le nozze di Figaro, K. 492: Duettino - Aprite, presto, aprite "

Originaltext mit Übersetzung

Le nozze di Figaro, K. 492: Duettino - Aprite, presto, aprite

Sir Colin Davis, Вольфганг Амадей Моцарт

Originaltext

SCENA IV

Susanna e Cherubino

N. 15. Duettino

SUSANNA

(uscendo dall’alcova in fretta; alla porta del gabinetto)

Aprite, presto, aprite;

aprite, è la Susanna.

Sortite, via sortite,

andate via di qua.

CHERUBINO

Oimè, che scena orribile!

Che gran fatalità!

SUSANNA

Partite, non tardate

(accostandosi or ad una, or ad un’altra porta)

di qua, di là.

(Cherubino accostandosi or ad una, or ad un’altra porta)

SUSANNA e CHERUBINO

Le porte son serrate,

che mai, che mai sarà!

CHERUBINO

Qui perdersi non giova.

SUSANNA

V’uccide se vi trova.

CHERUBINO

(affacciandosi alla finestra)

Veggiamo un po' qui fuori.

Dà proprio nel giardino.

(facendo moto di saltar giù)

SUSANNA

(trattenendolo)

Fermate, Cherubino!

Fermate per pietà!

CHERUBINO

(tornando a guardare)

Un vaso o due di fiori,

più mal non avverrà.

SUSANNA

(trattenendolo sempre)

Tropp’alto per un salto,

fermate per pietà!

CHERUBINO

(si scioglie)

Lasciami, pria di nuocerle

nel fuoco volerei.

Abbraccio te per lei —

addio, così si fa.

(salta fuori)

SUSANNA

Ei va a perire, oh Dei!

Fermate per pietà;

fermate!

Recitativo

SUSANNA

Oh, guarda il demonietto!

Come fugge!

È già un miglio lontano.

Ma non perdiamoci invano.

Entriam nel gabinetto,

venga poi lo smargiasso, io qui l’aspetto.

(entra in gabinetto e si chiude dietro la porta)

SCENA V La Contessa, il Conte con martello e tenaglia in mano;

al suo arrivo esamina tutte le porte.

IL CONTE

Tutto è come il lasciai: volete dunque

aprir voi stessa, o deggio…

LA CONTESSA

Ahimé, fermate;

e ascoltatemi un poco.

Mi credete capace

di mancar al dover?

IL CONTE

Come vi piace.

Entro quel gabinetto

chi v'è chiuso vedrò.

LA CONTESSA

Sì, lo vedrete…

Ma uditemi tranquillo.

IL CONTE

Non è dunque Susanna!

LA CONTESSA

No, ma invece è un oggetto

che ragion di sospetto

non vi deve lasciar.

Per questa sera…

una burla innocente…

di far si disponeva… ed io vi giuro…

che l’onor… l’onestà…

IL CONTE

Chi è dunque!

Dite…

l’ucciderò.

LA CONTESSA

Sentite!

Ah, non ho cor!

IL CONTE

Parlate.

LA CONTESSA

È un fanciullo…

IL CONTE

Un fanciul…

LA CONTESSA

Sì… Cherubino …

IL CONTE

(E mi farà il destino

ritrovar questo paggio in ogni loco!)

Come?

Non è partito?

Scellerati!

Ecco i dubbi spiegati, ecco l’imbroglio,

ecco il raggiro, onde m’avverte il foglio.

Liedübersetzung

SZENE IV

Susanna und Cherubino

N. 15. Duettino

SUSANNA

(aus dem Alkoven eilend; zur Toilettentür)

Offen, schnell, offen;

offen, es ist Susanna.

Einsätze, über Einsätze,

geh weg von hier.

CHERUB

Ach, was für eine schreckliche Szene!

Was für ein großes Verhängnis!

SUSANNA

Geh, zögere nicht

(jetzt nähert sich eine, jetzt eine andere Tür)

hier dort.

(Cherubino nähert sich bald einer, bald einer anderen Tür)

SUSANNA und CHERUBINO

Die Türen sind verschlossen,

was auch immer, was auch immer sein wird!

CHERUB

Sich hier zu verirren hilft nicht.

SUSANNA

Es tötet dich, wenn es dich findet.

CHERUB

(aus dem Fenster schauen)

Sehen wir uns hier ein wenig um.

Gibt direkt in den Garten.

(macht eine Bewegung zum Abspringen)

SUSANNA

(hält ihn zurück)

Halt, Cherubino!

Halt für Mitleid!

CHERUB

(zurückblicken)

Eine Vase oder zwei Blumen,

mehr Böses wird nicht passieren.

SUSANNA

(hält ihn immer zurück)

Zu hoch für einen Sprung,

Halt für Mitleid!

CHERUB

(es schmilzt)

Verlass mich, bevor du ihnen Schaden zufügst

Ich würde ins Feuer fliegen.

Ich umarme dich für sie -

Auf Wiedersehen, du auch.

(herausspringen)

SUSANNA

Er geht um, oh Götter!

Stoppen Sie für Mitleid;

halt!

Rezitativ

SUSANNA

Oh, schau dir den kleinen Teufel an!

Wie er entkommt!

Es ist schon eine Meile entfernt.

Aber lass uns nicht umsonst verloren gehen.

Lass uns auf die Toilette gehen,

dann kommt der smargiasso, hier warte ich auf dich.

(geht ins Klo und schließt hinter der Tür)

SZENE V Die Gräfin, der Graf mit Hammer und Zange in der Hand;

Bei seiner Ankunft untersucht er alle Türen.

DIE ZÄHLUNG

Alles ist so, wie ich es verlassen habe: Du willst es dann

öffne dich, o deggio ...

DIE GRÄFIN

Ach, hör auf;

und hör mir ein wenig zu.

Du hältst mich für fähig

nicht müssen?

DIE ZÄHLUNG

Wie Sie möchten.

In dieser Toilette

Ich werde sehen, wer für dich geschlossen ist.

DIE GRÄFIN

Ja, du wirst es sehen ...

Aber hör mir ruhig zu.

DIE ZÄHLUNG

Es ist also nicht Susanna!

DIE GRÄFIN

Nein, sondern es ist ein Objekt

Was für ein Verdacht

er darf dich nicht verlassen.

Für heute Abend…

ein unschuldiger Witz ...

um es verfügbar zu machen ... und ich schwöre dir ...

diese Ehre ... Ehrlichkeit ...

DIE ZÄHLUNG

Wer ist er denn!

Von dir…

Ich werde ihn töten.

DIE GRÄFIN

Hören!

Ach, ich habe kein Herz!

DIE ZÄHLUNG

Sprechen.

DIE GRÄFIN

Er ist ein Kind ...

DIE ZÄHLUNG

Ein Kind ...

DIE GRÄFIN

Ja ... Cherubino ...

DIE ZÄHLUNG

(Und das Schicksal wird mich tun

finden Sie diese Seite überall!)

Wie zum Beispiel?

Ist er nicht gegangen?

Bösewichte!

Hier sind die Zweifel erklärt, hier ist der Betrug,

Hier ist der Trick, vor dem mich das Blatt warnt.

Weitere Lieder des Künstlers:

2

3. Sequentia: Lacrimosa

John Alldis Choir, BBC Symphony Orchestra, Alan Harverson • 1992

17

Mozart: Don Giovanni / Act 2 - "O statua gentilissima"

Ingvar Wixell, Luigi Roni, Wladimiro Ganzarolli • 1990

Neue Texte und Übersetzungen auf der Site:

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.