Nachfolgend der Liedtext C'est mon dernier pigeon Interpret: 1914 mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
1914
Though they dig down to Douaumont
From there our bullets will take them
And though they climb up to the Vaux
From there we will pull them down
We need more skulls
Kill, kill, kill
One ne passes pas
Tuer, tuer, tuer
600 men who are not afraid to die
Boches will swallow their pride
This fort is our grave, you shall not pass
Cross the Rubicon and die
Buried ourselves as deep as we could
We breathe down your neck
Build barricades inside the corridors
Our bayonets always near your throats
Major Raynal counts the dead
And prepares us for the final attack
He opened the cage and let out the bird
Our last racing homer pigeon
Decisions made out of desperation
We place the cannon in the corridor
And when it swarms with Germans
We shoot, walls splattered in blood
Obwohl sie nach Douaumont graben
Von dort werden unsere Kugeln sie erwischen
Und obwohl sie zum Vaux hinaufsteigen
Von dort werden wir sie herunterziehen
Wir brauchen mehr Schädel
Töten töten töten
One ne pass pas
Di, Di, Di
600 Männer, die keine Angst vor dem Tod haben
Boches werden ihren Stolz schlucken
Diese Festung ist unser Grab, du wirst nicht passieren
Überquere den Rubikon und stirb
Wir haben uns so tief vergraben, wie wir konnten
Wir hauen dir in den Nacken
Bauen Sie Barrikaden in den Korridoren
Unsere Bajonette immer in der Nähe Ihrer Kehle
Major Raynal zählt die Toten
Und bereitet uns auf den finalen Angriff vor
Er öffnete den Käfig und ließ den Vogel heraus
Unsere letzte Brieftaube
Entscheidungen aus Verzweiflung
Wir platzieren die Kanone im Korridor
Und wenn es von Deutschen wimmelt
Wir schießen, mit Blut bespritzte Wände
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.