Жалость неуместна - LASCALA
С переводом

Жалость неуместна - LASCALA

  • Альбом: Forte

  • Erscheinungsjahr: 2013
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:59

Nachfolgend der Liedtext Жалость неуместна Interpret: LASCALA mit Übersetzung

Liedtext " Жалость неуместна "

Originaltext mit Übersetzung

Жалость неуместна

LASCALA

Оригинальный текст

Это затишье перед бурей.

Нет, родной, я не ревную.

Я всадила бы ей пулю, чтобы знала место.

Пусть оставит всех в покое.

Объясни, теперь нас двое.

Я вернусь на поле боя, чтобы было честно.

Чтобы было честно!

Знай, нет спасенья от любви, той, что душит изнутри.

И чтоб не сломаться, в ход идут все средства.

Всё, что возбуждает страсть, заставляет низко пасть

И, чтоб вновь подняться, жалость неуместна.

Эти двадцать восемь строчек… Я узнала в них твой почерк.

Встав на пальцах на носочки, заглянула в душу.

И, увидев там желанье, села сверху: "Как? Нормально?"

Рот закрыв рукой нахально – бьётся сердце, слушай!

Знай, нет спасенья от любви, той, что душит изнутри.

И чтоб не сломаться, в ход идут все средства.

Всё, что возбуждает страсть, заставляет низко пасть

И, чтоб вновь подняться, жалость неуместна.

Знай, нет спасенья от любви, той, что душит изнутри.

И чтоб не сломаться, в ход идут все средства.

Всё, что возбуждает страсть, заставляет низко пасть

И, чтоб вновь подняться, жалость неуместна.

Позабыв о нашем прошлом, мы сплетались в два огня.

Ты сказал, со мною сложно, но труднее без меня.

Знай, нет спасенья от любви, той, что душит изнутри.

И чтоб не сломаться, в ход идут все средства.

Всё, что возбуждает страсть, заставляет низко пасть

И, чтоб вновь подняться, жалость неуместна.

Знай, нет спасенья от любви, той, что душит изнутри.

И чтоб не сломаться, в ход идут все средства.

Всё, что возбуждает страсть, заставляет низко пасть

И, чтоб вновь подняться, жалость неуместна.

Перевод песни

Das ist die Ruhe vor dem Sturm.

Nein, Schatz, ich bin nicht eifersüchtig.

Ich hatte ihr eine Kugel verpasst, damit sie den Ort kannte.

Lass ihn alle in Ruhe lassen.

Erklären Sie, wir sind jetzt zu zweit.

Um ehrlich zu sein, werde ich wieder auf dem Schlachtfeld sein.

Ehrlich gesagt!

Wisse, dass es kein Entrinnen vor der Liebe gibt, derjenigen, die von innen erstickt.

Und um nicht zusammenzubrechen, werden alle Mittel eingesetzt.

Alles, was Leidenschaft erregt, lässt Sie niederfallen

Und um wieder aufzustehen, ist Mitleid unangebracht.

Diese achtundzwanzig Zeilen... Ich habe deine Handschrift darin erkannt.

Auf ihren Zehenspitzen stehend spähte sie in ihre Seele.

Und als sie dort ein Verlangen sah, setzte sie sich darauf: "Wie? Normal?"

Bedecke deinen Mund unverschämt mit deiner Hand - dein Herz schlägt, hör zu!

Wisse, dass es kein Entrinnen vor der Liebe gibt, derjenigen, die von innen erstickt.

Und um nicht zusammenzubrechen, werden alle Mittel eingesetzt.

Alles, was Leidenschaft erregt, lässt Sie niederfallen

Und um wieder aufzustehen, ist Mitleid unangebracht.

Wisse, dass es kein Entrinnen vor der Liebe gibt, derjenigen, die von innen erstickt.

Und um nicht zusammenzubrechen, werden alle Mittel eingesetzt.

Alles, was Leidenschaft erregt, lässt Sie niederfallen

Und um wieder aufzustehen, ist Mitleid unangebracht.

Unsere Vergangenheit vergessend, verschlungen wir uns in zwei Feuer.

Du hast gesagt, es ist schwer mit mir, aber es ist schwerer ohne mich.

Wisse, dass es kein Entrinnen vor der Liebe gibt, derjenigen, die von innen erstickt.

Und um nicht zusammenzubrechen, werden alle Mittel eingesetzt.

Alles, was Leidenschaft erregt, lässt Sie niederfallen

Und um wieder aufzustehen, ist Mitleid unangebracht.

Wisse, dass es kein Entrinnen vor der Liebe gibt, derjenigen, die von innen erstickt.

Und um nicht zusammenzubrechen, werden alle Mittel eingesetzt.

Alles, was Leidenschaft erregt, lässt Sie niederfallen

Und um wieder aufzustehen, ist Mitleid unangebracht.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.