
Nachfolgend der Liedtext La flor de la canela - Que nadie sepa mi sufrir - Amarraditos Interpret: Plácido Domingo mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Plácido Domingo
Déjame que te levante, limeña,
Déjame que te diga la gloria
Del ensueño que evoca la memoria,
Del viejo puente, el río y la lameda.
Déjame que te levante, limeña,
Ahora que aún perfuma el recuerdo,
Ahora que aún se mece en un sueño
El viejo puente, el rio y la lameda.
Jazmines en el pelo y rosas en la cara,
Airosa caminaba la flor de la canela,
Derramaba lisura, y a su páso dejaba
Áromas de mistura que en el pecho llevaba.
Del puente a la lameda
Menudo pié la lleva
Por la vereda que se estremece
Al ritmo de su cadera,
Recogía la risa de la brisa del río
Y al viento la lanzaba del puente a la lameda.
Déjame que te cuente, limeña,
Ay, deja que te diga, morena, mi pensamiento
A ver si así despiertas del sueño,
Del sueño que entretiene, morena, tus sentimientos.
Aspira de la lisura que dá la flor de canela,
Adónala con jazmines, matizando su hermosura,
Alfombra de nuovo el puente y engalana la lameda
Que el río acompasará su paso por la vereda.
Que nadie sepa mi sufrir (let no-one know my suffering)
No te asombres si te digo lo que fuiste
Una ingrata con mi pobre corazón,
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Alumbraron el camiño de otro amor,
Y pensar que te adoraba tiernamente,
Que a tu lado como nunca me sentí.
Amor de mis amores,
Reina mía,
Que me hiciste,
Que no puedo
Conformarme sin poderte contemplar,
Ya que pagaste mal a mi carño tan sincero
Lo que conseguirás
Que no te nombre nunca más.
Amor de mis amores,
Si dejaste
De quererme,
No hay cuidado
Que la gente
De ésto no se enterará,
Que gano con decir que una mujercambió mi suerte,
Se burlarán de mí.
Que nadie sepa me sufrir.
Lass mich dich hochheben, Lima,
Lass mich dir die Herrlichkeit sagen
Von der Träumerei, die Erinnerungen hervorruft,
Von der alten Brücke, dem Fluss und der Lameda.
Lass mich dich hochheben, Lima,
Jetzt, wo die Erinnerung noch duftet,
Jetzt, wo sie immer noch in einem Traum schaukelt
Die alte Brücke, der Fluss und die Lameda.
Jasmin im Haar und Rosen im Gesicht,
Anmutig ging die Zimtblume,
Es verschüttete Glätte und verschwand in seinem Kielwasser
Aromen von Mistura, die er auf seiner Brust trug.
Von der Brücke zur Lameda
Was für ein Fuß es braucht
Entlang des Bürgersteigs, der wackelt
Im Takt deiner Hüfte,
Lachen von der Flussbrise aufgeschnappt
Und in den Wind warf er es von der Brücke zur Lameda.
Lass mich dir sagen, Lima,
Oh, lass mich dir sagen, Brünette, meine Gedanken
Mal sehen, ob du so aus dem Schlaf aufwachst,
Von dem Traum, der deine Gefühle unterhält, Brünette.
Strebe nach der Geschmeidigkeit, die die Zimtblume gibt,
Mit Jasmin angereichert, seine Schönheit nuanciert,
Neuer Teppich auf der Brücke und schmückt die Lameda
Dass der Fluss seinen Weg entlang des Bürgersteigs schreiten wird.
Lass niemanden mein Leiden wissen (lass niemanden mein Leiden wissen)
Seien Sie nicht überrascht, wenn ich Ihnen sage, was Sie waren
Undankbar mit meinem armen Herzen,
Weil das Feuer deiner hübschen schwarzen Augen
Sie erleuchteten den Weg einer anderen Liebe,
Und zu denken, dass ich dich zärtlich angebetet habe,
Das an deiner Seite, wie ich mich nie gefühlt habe.
Liebe meiner Lieben,
Meine Königin,
Was hast du mir angetan,
ich kann nicht
sich niederlassen, ohne dich betrachten zu können,
Da hast du meine Liebe so aufrichtig bezahlt
was du bekommst
Darf ich dich nie wieder nennen.
Liebe meiner Lieben,
wenn du gegangen bist
Mich zu lieben,
keine Pflege
Dass die Menschen
Davon erfahren Sie nichts
Was gewinne ich, wenn ich sage, dass eine Frau mein Glück verändert hat,
Sie werden sich über mich lustig machen.
Lass niemanden wissen, wie ich leide.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.