Nachfolgend der Liedtext Шестой лесничий Interpret: Алиса mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Алиса
Шестой лесничий мёртвого леса…
О, небеса!
Здесь не до смеха, не до фиесты
И не до сна.
Всех поднимая звонкою флейтой —
Тень под глаза —
Шестой лесничий, шестой лесничий
Что-то сказал.
Припев:
И заревели истошно глотки: «Всех причесать!»
И глохли тонкие перепонки: «Лечь!
Встать!»
А когда вышел грозный хозяин,
Нервно упали ниц.
Их спины стоили ровно столько,
Сколько пергамент лиц.
Припев:
И заревели истошно глотки: «Всех причесать!»
И глохли тонкие перепонки: «Лечь!
Встать!»
Не совладать с простым сюжетом —
Только каприз.
Нас поднимали во всю сонетом,
Мы же стремились вниз.
И имена героических песен,
Ваших тарелок слизь…
Шестой лесничий, шестой лесничий
Здесь, ну-ка, брысь!
Der sechste Förster des toten Waldes...
O Himmel!
Keine Zeit zum Lachen, keine Zeit für Fiesta
Und nicht vor dem Schlafen.
Alle mit einer klingenden Flöte erwecken -
Schatten unter den Augen
Sechster Förster, sechster Förster
Er sagte etwas.
Chor:
Und die Kehlen brüllten herzzerreißend: „Kamm alle!“
Und dünne Membranen waren taub: „Leg dich hin!
Aufstehen!"
Und als der beeindruckende Meister herauskam,
Nervös fielen sie hin.
Ihre Rücken waren genauso viel wert
Wie viele Pergamentgesichter.
Chor:
Und die Kehlen brüllten herzzerreißend: „Kamm alle!“
Und dünne Membranen waren taub: „Leg dich hin!
Aufstehen!"
Bewältigen Sie keine einfache Handlung -
Nur Laune.
Wir wurden im vollen Sonett erzogen,
Wir zielten nach unten.
Und die Namen der Heldenlieder,
Deine Teller sind schleimig...
Sechster Förster, sechster Förster
Hier, komm schon, scat!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.