a Broken Jar - La Dispute
С переводом

a Broken Jar - La Dispute

  • Альбом: Wildlife

  • Erscheinungsjahr: 2011
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 2:19

Nachfolgend der Liedtext a Broken Jar Interpret: La Dispute mit Übersetzung

Liedtext " a Broken Jar "

Originaltext mit Übersetzung

a Broken Jar

La Dispute

Оригинальный текст

So, here goes: one last letter now

One last attempt to make sense

Who have I been writing to?

I’m not sure anymore

What have I been trying to accomplish?

It’s a mystery, I guess.

Self-made secrecy?

Things get cloudy and now all these stories and

The struggle as an undercurrent, both get blurry by the minute, both get

blurrier

So which voice is this then that I’ve been writing in?

Is it my own or his?

Has there ever been a difference between them at all?

I don’t know

I don’t know

I don’t know

One last desperate plea.

One last verse to sing

One last laugh track to accompany the comedy

Have I been losing it completely?

Losing sanity?

Or has it been fabricated, fashioned by the worst of me?

I know I knocked the table over because I watched the jar break

And I’ve been trying to repair it every single stupid day

But won’t the cracks still show no matter how well it’s assembled?

Can I ever just decide to let it die and let you go?

All my motives and every single narrative below reflects

That moment when you it broke

And will I never let it go no matter what?

Now I am throwing all the shards away

Discarding every fragment, and fumbling uncertain

Towards a curtain call that no one wants to happen

That no one’s going to clap for at all, but that still has to be

Перевод песни

Also, hier geht's: Jetzt noch ein letzter Buchstabe

Ein letzter Versuch, einen Sinn zu ergeben

An wen habe ich geschrieben?

Ich bin mir nicht mehr sicher

Was habe ich versucht zu erreichen?

Es ist ein Mysterium, schätze ich.

Selbst gemachte Geheimhaltung?

Die Dinge werden wolkig und jetzt all diese Geschichten und

Der Kampf als Unterströmung, beide werden von Minute zu Minute verschwommen, beide werden

verschwommener

Also mit welcher Stimme habe ich geschrieben?

Ist es mein eigenes oder seins?

Gab es überhaupt jemals einen Unterschied zwischen ihnen?

Ich weiß nicht

Ich weiß nicht

Ich weiß nicht

Eine letzte verzweifelte Bitte.

Eine letzte Strophe zum Singen

Ein letzter Lachtrack zur Begleitung der Komödie

Habe ich es komplett verloren?

Den Verstand verlieren?

Oder wurde es fabriziert, gestaltet vom Schlimmsten von mir?

Ich weiß, dass ich den Tisch umgeworfen habe, weil ich gesehen habe, wie das Glas zerbrach

Und ich habe versucht, es jeden einzelnen dummen Tag zu reparieren

Aber werden die Risse nicht immer noch sichtbar sein, egal wie gut es zusammengebaut ist?

Kann ich mich jemals einfach dafür entscheiden, es sterben zu lassen und dich gehen zu lassen?

Alle meine Motive und jede einzelne Erzählung unten spiegeln sich wider

Dieser Moment, als es kaputt ging

Und werde ich es niemals loslassen, egal was passiert?

Jetzt werfe ich alle Scherben weg

Jedes Fragment wegwerfend und ungewiss fummelnd

Auf einen Vorhang zu, den niemand will

Dafür wird überhaupt niemand klatschen, aber das muss es trotzdem sein

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.