Nachfolgend der Liedtext Марья Молодушка Interpret: Сергей Матвеенко mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Сергей Матвеенко
Верба над омутом
тихо качается.
Горе ли в доме том?
Кто там печалится?
Марья — молодушка,
легкая горлица,
бела лебедушка
плачет во горнице.
Марья-молодушка,
что ты печальная?
— до моего дружка
дорога дальняя.
дорога дальняя
да во чужи края.
То я печальная,
что он не ждет меня
Сгубила молодца
не молода краса —
злая разлучница,
погибельна коса.
Он не воротится
да во родимый дом.
Сердце заходится
над тёмным омутом.
А что — печаль в дому,
то не его вина,
Знаю, виной тому
Разлучница война.
Верба над омутом
тихо качается…
Willow über dem Pool
schwingt leise.
Gibt es Trauer in diesem Haus?
Wer ist da traurig?
Maria ist jung
Leichte Kehle,
weißer Schwan
Weinen im oberen Zimmer.
Maria, jung
was bist du traurig?
- an meinen Freund
Der Weg ist lang.
lange Straße
ja, in fremde Länder.
Dann bin ich traurig
dass er nicht auf mich wartet
Hat den jungen Mann ruiniert
nicht junge Schönheit -
Böser Bösewicht,
tödliche Sense.
Er kehrt nicht zurück
Ja, in dein liebes Zuhause.
Das Herz schlägt
über dem dunklen Schleier.
Und was ist Traurigkeit im Haus,
Es ist nicht seine Schuld,
Ich weiß, es ist weil
Razluchnitse-Krieg.
Willow über dem Pool
leise rollen...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.