Nachfolgend der Liedtext Яблонька Interpret: Алёна Скок mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Алёна Скок
1. Под окном гармонь поёт,
Плачет и резвится.
Думку думаю я днём —
Ночью мне не спится.
Всё о нём, да всё о нём —
Выдохи и вздохи.
Как мне жить, да как мне быть
Без объятий Лёхи?
Яблоко — от яблони,
Вишенка — от вишни.
Вот поэтому у нас
Ничего не вышло.
2.Ах, как было хорошо,
Как всё начиналось…
И сама не поняла,
Как одна осталась.
Проморгала я любовь —
Увела подружка.
У меня шальная кровь,
А ему не нужно.
1. Unter dem Fenster singt das Akkordeon,
Weinen und Toben.
Ich denke einen Gedanken am Nachmittag -
Ich kann nachts nicht schlafen.
Alles über ihn, ja alles über ihn -
Atme aus und seufze.
Wie kann ich leben, wie kann ich sein
Ohne Lyokhas Umarmungen?
Apfel - von einem Apfelbaum,
Kirsche - von Kirsche.
Deshalb haben wir
Nichts ist passiert.
2. Oh, wie gut es war
Wie alles begann…
Und ich habe mich selbst nicht verstanden
Wie bleibt man.
Ich habe die Liebe vermisst -
Ein Freund hat es genommen.
Ich habe verrücktes Blut
Und das muss er auch nicht.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.