Nachfolgend der Liedtext Элегия Interpret: Георгий Виноградов, Андрей Иванов, Наум Вальтер mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Георгий Виноградов, Андрей Иванов, Наум Вальтер
Когда, душа, просилась ты Погибнуть иль любить,
Когда желанья и мечты
В тебе теснились жить,
Когда еще я не пил слез
Из чаши бытия, —
Зачем тогда в венке из роз
К теням не отбыл я!
Зачем вы начертали так
На памяти моей
Единой молодости знак,
Вы, песни прошлых дней!
Я горы, долы и леса
И милой взгляд забыл;
Зачем же ваши голоса
Мне слух мой сохранил!
Не возвратите счастья мне,
Хоть дышит в вас оно!
С ним в промелькнувшей старине
Простился я давно.
Не нарушайте ж, я молю,
Вы сна души моей;
И слова страшного — люблю —
Не повторяйте ей!
1820, слова
1825, музыка
Als du, Seele, darum batest, zu sterben oder zu lieben,
Wenn Wünsche und Träume
Du warst überfüllt, um zu leben,
Als ich keine Tränen trank
Aus dem Kelch des Lebens, -
Warum dann in einem Kranz aus Rosen
Ich bin nicht in die Schatten gegangen!
Warum hast du so geschrieben
In meiner Erinnerung
Vereintes Jugendzeichen,
Ihr Lieder von gestern!
Ich bin Berge, Täler und Wälder
Und ich vergaß den süßen Blick;
Warum sind Ihre Stimmen
Mein Gehör gerettet!
Gib mir kein Glück zurück
Zumindest atmet es in dir!
Mit ihm in blitzende alte Zeiten
Ich habe mich schon lange verabschiedet.
Zerbrich es nicht, ich bete
Du bist der Schlaf meiner Seele;
Und die schrecklichen Worte - ich liebe -
Sag es ihr nicht!
1820, Worte
1825, Musik
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.