
Nachfolgend der Liedtext Шелли Interpret: Александр Градский mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Градский
Туманный Лондон … Роберт Оуэн
Свой начинает монолог.
Он чуть взволнован, околдованна
Толпа лежащая у ног.
Он ей бросает обвиненья,
Она ж ему кричит: «Виват!»
И злым словам с восторгом внемля,
Готова с ним хоть в рай, хоть в ад.
Но кончен праздник, пыльный ветер
Уносит мусор с площадей.
Он всеми позабыт на свете,
Философ или лицедей.
Слова не сгложет злость тупая!
…
Густой туман и душный смог …
Вновь Роберт Оуэн выступает,
Он продолжает монолог.
Nebliges London … Robert Owen
Sein Monolog beginnt.
Er ist ein wenig aufgeregt, verzaubert
Die Menge liegt zu Füßen.
Er wirft ihr Vorwürfe entgegen,
Sie ruft ihm zu: "Vivat!"
Und die bösen Worte mit Freude beherzigend,
Bereit mit ihm sogar bis zum Himmel, sogar bis zur Hölle.
Aber der Urlaub ist vorbei, der staubige Wind
Entfernt Müll von Plätzen.
Er wird von allen in der Welt vergessen,
Philosoph oder Schauspieler.
Worte können nicht von dummer Wut verschluckt werden!
…
Dichter Nebel und stickiger Smog…
Robert Owen tritt erneut auf
Er setzt den Monolog fort.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.