Nachfolgend der Liedtext Город мой, Баку Interpret: Муслим Магомаев, Владимир Терлецкий, Российский Государственный Симфонический Оркестр Кинематографии mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Муслим Магомаев, Владимир Терлецкий, Российский Государственный Симфонический Оркестр Кинематографии
Ушли от моря горы,
Жажду утолив.
И лег на берег город,
Охватив залив.
Он стар и вечно молод
Здесь на берегу,
Залив глядит на город,
Город мой, Баку!
Ты весь из золота соткан
И на склоне дня
Закатным золотом окон
Одаришь меня.
А ночью звезды бледнеют
От твоих огней.
И нет мне неба роднее,
Нет земли родней!
Волна вдали качает
Стаи кораблей,
Белей нет в мире чаек,
Моря голубей.
На город наглядеться
Вновь я не могу.
И я вхожу, как в детство,
В город мой, Баку!
Ты весь из золота соткан
И на склоне дня
Закатным золотом окон
Одаришь меня.
А ночью звезды бледнеют
От твоих огней.
И нет мне неба роднее,
Нет земли родней!
Нет земли родней!
Нет земли родней!
Нет земли родней!
Berge verließen das Meer,
Ich stille meinen Durst.
Und die Stadt legte sich ans Ufer,
Abdeckung der Bucht.
Er ist alt und für immer jung
Hier am Ufer
Die Bucht blickt auf die Stadt
Meine Stadt, Baku!
Ihr seid alle aus Gold gewebt
Und auf der Piste des Tages
Goldene Fenster des Sonnenuntergangs
Beschenke mich.
Und nachts werden die Sterne bleich
Von deinen Feuern.
Und kein Himmel ist mir lieber,
Es gibt kein Heimatland!
Die Welle zittert in der Ferne
Schwärme von Schiffen
Es gibt keine weißen Möwen auf der Welt,
Meer von Tauben.
schau dir die stadt an
Wieder kann ich nicht.
Und ich trete ein, wie in der Kindheit,
In meine Stadt, Baku!
Ihr seid alle aus Gold gewebt
Und auf der Piste des Tages
Goldene Fenster des Sonnenuntergangs
Beschenke mich.
Und nachts werden die Sterne bleich
Von deinen Feuern.
Und kein Himmel ist mir lieber,
Es gibt kein Heimatland!
Es gibt kein Heimatland!
Es gibt kein Heimatland!
Es gibt kein Heimatland!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.