Верная, манерная - Вадим Козин
С переводом

Верная, манерная - Вадим Козин

Год
2022
Длительность
132000

Nachfolgend der Liedtext Верная, манерная Interpret: Вадим Козин mit Übersetzung

Liedtext " Верная, манерная "

Originaltext mit Übersetzung

Верная, манерная

Вадим Козин

Оригинальный текст

Ужъ ты, вѣрная, манерная, сударушка моя,

Ты меня, сударушка, высушила,

Безъ морозу безъ лютаго сердце вызнобила,

Какъ пустила сухоту по моемъ животу,

Какъ разсыпала печаль по моимъ яснымъ очамъ,

Приневолила любить чужемужнюю жену!

Чужемужняя жена —

То сударушка моя;

А своя шельма жена —

Полынь горькая трава,

Стрекучая крапива,

Въ чистомъ полѣ росла,

Въ чистомъ полѣ на межи,

На межи, уво ржи,

На широкой рубежи.

Я баяла, манула

Къ себѣ милаго дружка:

Перейди, другъ, перейди

На мою сторону!

— Ужъ я радъ бы перешелъ, —

Переходу не нашелъ!

Переходушки часты —

Все калиновы мосты.

Ужъ мнѣ по мосту пройтить, —

Мостовую заплатить;

Черезъ плотинушку пройтить, —

Полтинушку заплатить;

Черезъ тихій Донъ поплыть, —

Зеленъ кафтанъ намочить,

Свѣтлое платье помарать,

У сударушки не бывать,

У глазушкахъ не видать.

Какъ ее можно

Стараго мужа обмануть?

Скажу: дождикъ приходилъ,

Скажу: дробненькій;

Подъ ракитою стояла,

Дробнаго дождю пережидала.

Съ милымъ дружкомъ простояла —

Набалакалась и наплакалась!

Перевод песни

Du, treu, gesittet, mein Liebling,

Sie haben mich ausgetrocknet, Sir,

Ohne Frost, ohne wildes Herz heilte sie,

Wie sie Trockenheit über meinen Bauch ließ,

Wie Traurigkeit über meine klaren Augen streute,

Gezwungen, die Frau eines anderen zu lieben!

Außerirdische Frau -

Das ist mein Liebling;

Und seine Schurkenfrau -

Bitterkraut Wermut,

Brennnessel,

Ich bin auf einem offenen Feld aufgewachsen,

Auf einem offenen Feld an der Grenze,

An der Grenze, weg vom Roggen,

An einer weiten Grenze.

Ich bayala, manula

An dich lieber Freund:

Beweg dich, Freund, beweg dich

An meine Seite!

- Ich würde gerne bestehen, -

Ich habe den Übergang nicht gefunden!

Übergänge sind häufig -

Alle Viburnumbrücken.

Lass mich über die Brücke gehen, -

Brücke zu zahlen;

Pass durch den Damm -

Zahlen Sie einen halben Rubel;

Schwimme durch den stillen Don, -

Mach den grünen Kaftan nass,

Schmutzig ein leichtes Kleid,

Die Dame wird nicht sein,

In den Augen sieht man es nicht.

Wie kann es

Um einen alten Ehemann zu betrügen?

Ich werde sagen: Der Regen kam,

Ich werde sagen: Bruchteil;

Unter der Weide stehen

Wartete auf den punktuellen Regen.

Ich stand mit meinem lieben Freund -

Ich habe es vermasselt und geweint!

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.