Dennis Brain, New Symphony Orchestra, Eugene Goossens
The day’s grown old;
the fainting sun
Has but a little way to run
And yet his steeds, with all his skill
Scarce lug the chariot down the hill
The shadows now so long do grow
That brambles like tall cedars show;
Mole hills seem mountains, and the ant
Appears a monstrous elephant
A very little, little flock
Shades thrice the ground that it would stock;
Whilst the small stripling following them
Appears a mighty Polypheme
And now on benches all are sat
In the cool air to sit and chat
Till Phoebus, dipping in the west
Shall lead the world the way to rest
Der Tag ist alt geworden;
die untergehende Sonne
Hat nur eine kleine Möglichkeit zu rennen
Und doch seine Rosse, mit all seinem Geschick
Den Streitwagen kaum den Hügel hinunterschleppen
Die Schatten jetzt so lange wachsen
Dass Gestrüpp wie hohe Zedern sich zeigt;
Maulwurfshügel scheinen Berge und die Ameise
Erscheint ein monströser Elefant
Eine sehr kleine, kleine Herde
Beschattet dreimal den Boden, den es lagern würde;
Während der kleine Jüngling ihnen folgt
Erscheint ein mächtiges Polyphem
Und jetzt sitzen alle auf den Bänken
An der kühlen Luft zum Sitzen und Plaudern
Bis Phoebus, im Westen eintauchend
Soll der Welt den Weg zur Ruhe weisen
Songs in different languages
High-quality translations into all languages
Find the texts you need in seconds