Stone Of Destiny - Absu
С переводом

Stone Of Destiny - Absu

Альбом
Mythological Occult Metal
Год
2008
Язык
`Englisch`
Длительность
480430

Nachfolgend der Liedtext Stone Of Destiny Interpret: Absu mit Übersetzung

Liedtext " Stone Of Destiny "

Originaltext mit Übersetzung

Stone Of Destiny

Absu

Оригинальный текст

We are three High Kings in honor.

We are the midst of Dagda’s spell

We are three armored forces, and

We are the gold torqued leaders.

Three wild horsemen.

Three fearless in combat.

Three gold-crowned conjurers of clash, yet

Three clannish chiefs from the Kingdom of Midhe…

The leading, foremost tyrant

The subsequent tormentor, and

The past intimidator of Cythrául

Are impending.

«Has there ever been a better idol than Dagda?

Will there ever be a better icon than myself?»

«In the eyes of myself, i fervently speak.»

The trio goes out at dawn

Fiercely, we plan to fight our assailants:

Three of us versus three thousand: complete.

«In the eyes of myself, I adroitly scream!»

«WE WILL ARRIVE AT THE STONE OF DESTINY.»

«WE WILL REACH THE PERDITION OF IBID.»

INVINCIBLE: we are to their spears!

INTREPIDLY: we occupy our posts!

A FORECASTOF DESTINY!

INVISIBLE: they are to their hands!

INSOLENTLY: they are amuse their own pride!

INTERCHANGEABILITY: INNERCHANGEABILITY!

«With the sway of myself, weather means disaster.

I affirm each day for the men of the brave.»

As our sword of steel, their mead, anc courage are fused.

Is it not the throne for our Master of the Gulch?

On its trim are rings of pearls: poished,

One seat remains near the jaded citadel

«The plains of adoration do lie somewhere below Tara, way belowe Tara,

as a matter of fact.

Sometimes given as Moyslaught and as always, Crom Cruach is welcomed.»

«With the sway of myself, weather means disaster.

I affirm each day for the men of the brave.»

«The notorious Klan stands by the ramparts at Tara where all enemies are

approaching.

Being bound by a geis, the three have no choiche but to stand against the

feeble units.

Enveloping in an opaque mist, they suddenly find themselves in a magical place

where they are received by the deity Manannán and a courtly witch.

Finally they begin to walk up the steep grassland of Tara, with wand and swords,

which enables them to distinguish the truth from the lies.»

It is the chair for our Master of the Tor.

It is embellished with bullion: marked.

It remainson top of the loftymound.

It streams gray and silver lining.

It will be an accolade given to us.

That is by the third of the last kings.

Перевод песни

Wir sind drei Hochkönige zu Ehren.

Wir sind mitten in Dagdas Bann

Wir sind drei Panzertruppen und

Wir sind die Gold-Torque-Führer.

Drei wilde Reiter.

Drei furchtlos im Kampf.

Noch drei goldgekrönte Beschwörer des Zusammenstoßes

Drei Clan-Häuptlinge aus dem Königreich Midhe …

Der führende, vorderste Tyrann

Der nachfolgende Peiniger, und

Der frühere Einschüchterer von Cythrául

Stehen bevor.

„Gab es jemals ein besseres Idol als Dagda?

Wird es jemals eine bessere Ikone geben als mich selbst?»

«In meinen Augen spreche ich inbrünstig.»

Das Trio geht im Morgengrauen aus

Wir planen entschieden, unsere Angreifer zu bekämpfen:

Drei von uns gegen dreitausend: vollständig.

«In meinen Augen schreie ich geschickt!»

«WIR WERDEN AM STEIN DES SCHICKSALS ANKOMMEN.»

«WIR WERDEN DEN VERSTAND VON IBID ERREICHEN.»

UNBESIEGBAR: wir sind zu ihren Speeren!

UMGEHEND: Wir besetzen unsere Posten!

EINE SCHICKSALSPROGNOSE!

UNSICHTBAR: Sie sind in ihrer Hand!

FRECH: Sie amüsieren ihren eigenen Stolz!

AUSTAUSCHBARKEIT: INNERAUSTAUSCHBARKEIT!

„Für mich selbst bedeutet das Wetter eine Katastrophe.

Ich bekräftige jeden Tag für die Männer der Tapferen.“

Als unser Schwert aus Stahl verschmelzen ihr Met und ihr Mut.

Ist es nicht der Thron für unseren Meister der Schlucht?

An seiner Borte sind Ringe aus Perlen: poliert,

Ein Sitz bleibt in der Nähe der abgestumpften Zitadelle

«Die Ebenen der Anbetung liegen irgendwo unter Tara, weit unter Tara,

in der Tat.

Manchmal als Moyslaught gegeben und wie immer ist Crom Cruach willkommen.»

„Für mich selbst bedeutet das Wetter eine Katastrophe.

Ich bekräftige jeden Tag für die Männer der Tapferen.“

«Der berüchtigte Klan steht bei den Wällen von Tara, wo alle Feinde sind

Annäherung.

Da sie von einem Geis gebunden sind, haben die drei keine andere Wahl, als sich dem zu widersetzen

schwache Einheiten.

In einen undurchsichtigen Nebel gehüllt, finden sie sich plötzlich an einem magischen Ort wieder

wo sie von der Gottheit Manannán und einer Hofhexe empfangen werden.

Schließlich fangen sie an, mit Zauberstab und Schwertern das steile Grasland von Tara hinaufzugehen,

was es ihnen ermöglicht, die Wahrheit von den Lügen zu unterscheiden.»

Es ist der Stuhl für unseren Meister der Tor.

Es ist mit Goldbarren verziert: gekennzeichnet.

Es bleibt oben auf dem hohen Hügel.

Es streamt Grau- und Silberstreifen.

Es wird uns eine Auszeichnung sein.

Das ist bis zum dritten der letzten Könige.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.