La Pubblica Ottusità - Adriano Celentano
С переводом

La Pubblica Ottusità - Adriano Celentano

  • Альбом: La Pubblica Ottusità

  • Год: 2011
  • Язык: Italienisch
  • Длительность: 5:43

Nachfolgend der Liedtext La Pubblica Ottusità Interpret: Adriano Celentano mit Übersetzung

Liedtext " La Pubblica Ottusità "

Originaltext mit Übersetzung

La Pubblica Ottusità

Adriano Celentano

Оригинальный текст

Anche se qual checosa

Si sta muovendo qua e la

Non c’e piu scampo…

Lo so tu stai pensando:

Che quel che conto siamo noi

E questo puo bastar…

Ma intomo a noi niente vivo piu

Che puo nutrire questo grande amor;

E anche se il cibo non ci manchera

Per la bellezza dei nostri due corpi

L’amore che ci unisce non e fatto solo di noi due

Ma di tutto il create che ci circonda

E che un tempo, fu il «Giardin Dorato»

Il mare sta morendo

E un po' del nostro amore sta

Marcendo insieme a lui

E l’aria che respiro

E piena di quei mostri che

Ha inventato l’uomo

E anche se l’aids non ci colpira

La nostra splendida storia d’amor

Soffochera senza accorgersi

Nell’infezione della «Pubblica Ottusità»

Che con il suo «smerdare»

Ha oscurato anche i raggidel sole

Nell’aria pura, viveva il respiro

Del nostro eterno amor

Levigato dai limpidi ruscelli e dai fiumi

E camminavo co te

Sulla terra sana

Che, germogiavatra fiori

La guarigione per ogni tipo di crisi

Fra un uomo e una donna

Fra un uomo e una donna

Ma oramainon c’e piu scampo

La «Pubblica Ottusità»

Ci seppellira

In un alito di peste

Dei poveri e dei ricchi

Che sporcanle citta

E l’aria che stai respirando

E piena di quei mostri che

Ha inventato l’uomo

E l’aria che stai respirando

E piena di quei mostri che

Ha inventato l’uomo

Il mare sta morendo

E un po' del nostro amore sta

Marcendo insieme a lui

Il mare sta morendo

E un po' del nostro amore sta

Marcendo insieme a lui

Adriano Celentano —

Перевод песни

Auch wenn etwas

Es bewegt sich hier und dort

Es gibt kein Entrinnen mehr ...

Ich weiß, du denkst:

Lassen Sie uns sein, worauf es ankommt

Und das kann reichen ...

Aber um uns herum lebt nichts mehr

Wer kann diese große Liebe nähren;

Und auch wenn wir das Essen nicht vermissen werden

Für die Schönheit unserer beiden Körper

Die Liebe, die uns verbindet, besteht nicht nur aus uns beiden

Sondern von all der Schöpfung, die uns umgibt

Und das war einmal der "Goldene Garten"

Das Meer stirbt

Und ein wenig von unserer Liebe ist

Mit ihm verrotten

Es ist die Luft, die ich atme

Und voll von diesen Monstern, die

Er hat den Menschen erfunden

Und selbst wenn AIDS uns nicht betrifft

Unsere wunderbare Liebesgeschichte

Er erstickt, ohne es zu merken

In der Infektion der "Public Dullness"

Das mit seinem "smerdare"

Es verdeckte auch die Sonnenstrahlen

In der reinen Luft lebte der Atem

Von unserer ewigen Liebe

Geglättet von klaren Bächen und Flüssen

Und ich bin mit dir gegangen

Auf der gesunden Erde

Che, Germogiavatra-Blumen

Heilung für jede Art von Krise

Zwischen einem Mann und einer Frau

Zwischen einem Mann und einer Frau

Aber jetzt gibt es kein Entrinnen mehr

Die „öffentliche Dummheit“

Es wird uns begraben

In einem Seuchenatem

Von den Armen und den Reichen

Was für eine schmutzige Stadt

Es ist die Luft, die Sie atmen

Und voll von diesen Monstern, die

Er hat den Menschen erfunden

Es ist die Luft, die Sie atmen

Und voll von diesen Monstern, die

Er hat den Menschen erfunden

Das Meer stirbt

Und ein wenig von unserer Liebe ist

Mit ihm verrotten

Das Meer stirbt

Und ein wenig von unserer Liebe ist

Mit ihm verrotten

Adriano Celentano -

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.