Корень мандрагоры - Александр Васильев
С переводом

Корень мандрагоры - Александр Васильев

Альбом
Черновики
Год
2013
Язык
`Russisch`
Длительность
151570

Nachfolgend der Liedtext Корень мандрагоры Interpret: Александр Васильев mit Übersetzung

Liedtext " Корень мандрагоры "

Originaltext mit Übersetzung

Корень мандрагоры

Александр Васильев

Оригинальный текст

А дело было так — я ловил пескарей в луже, промерзшей до самого дна

Солнце уходило от меня навсегда — а я смеялся над ним

Будет ли весна — если да, то когда, если нет — то зачем открывать глаза и

завидовать слепым

И думать о последнем дне нет для меня ничего современней, чем древние саги и

руны,

А вчера на углу был убит постовой за то, что плевал мимо урны и не знал даже

Кто танцевал с нами на Лысой горе в ту ночь кто отводил от нас все несчастья и

ссоры

Он волшебный и сладкий он целебный и сочный корень Мандрагоры.

Откуда нам знать, что такое листва, если все дерева разошлись на дрова

Откуда нам знать, что такое война, если мы не знаем мира,

Но тает нектар на медовых устах и девочка в белом считает до ста,

изогнувшись как лира

И смотрит на меня с укором так же браслеты блестят на запястьях и светом

таинственным манят,

А что еще нужно для полного счастья так это открыть эту тайну и узнать все же

Кто танцевал с нами на Лысой горе в ту ночь Кто отводил от нас все несчастья и

ссоры

Он волшебный и сладкий он целебный и сочный корень Мандрагоры.

Он волшебный и сладкий он целебный и сочный корень Мандрагоры.

Перевод песни

Und es war so - ich fing Elritzen in einer Pfütze, die bis auf den Grund gefroren war

Die Sonne verließ mich für immer – und ich lachte ihn aus

Wird es Frühling geben - wenn ja, wann, wenn nicht - warum dann die Augen aufmachen und

beneide die Blinden

Und wenn ich an den letzten Tag denke, gibt es für mich nichts Moderneres als die alten Sagen und

Runen,

Und gestern wurde ein Wärter an der Ecke getötet, weil er am Mülleimer vorbeispuckte und es nicht einmal wusste

Der in jener Nacht mit uns auf dem Kahlen Berg getanzt, der alles Unglück von uns abgewendet hat und

Streiten

Es ist magisch und süß, es ist eine heilende und saftige Mandragora-Wurzel.

Woher wissen wir, was Laub ist, wenn alle Bäume zu Brennholz geworden sind?

Wie können wir wissen, was Krieg ist, wenn wir keinen Frieden kennen,

Aber der Nektar schmilzt auf honigsüßen Lippen und das Mädchen in Weiß zählt bis hundert,

biegen wie eine Leier

Und sieht mich vorwurfsvoll an, die gleichen Armbänder leuchten an den Handgelenken und leuchten

winken geheimnisvoll,

Und was noch nötig ist, um vollkommen glücklich zu sein, ist, dieses Geheimnis zu lüften und es trotzdem herauszufinden

Der in dieser Nacht mit uns auf dem kahlen Berg getanzt hat, der uns alles Unglück genommen hat und

Streiten

Es ist magisch und süß, es ist eine heilende und saftige Mandragora-Wurzel.

Es ist magisch und süß, es ist eine heilende und saftige Mandragora-Wurzel.

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.