Nachfolgend der Liedtext Два зека Interpret: Алексей Коротин mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Алексей Коротин
На лавочке два зека,
Два лысых человека,
И говорят они -
О том - о сём.
Как плохо им живётся,
Как время чуть плетётся...
От жизни от такой
Хоть волком вой.
- Послушай, братец Жора,
С тобой мы - вояжёры
В фартовом городе
Владивосток.
Сюда на "стажировку"
Нас, прямиком с Петровки,
Пригнали очищать
От грязи док.
В порту мы как в загоне -
Батрачим, словно кони,
Благодаря тому,
Кто нас поймал.
За то, что я когда-то
Серёге дал лопатой,
А он меня -
Взял и заклал.
- Давай махнём к японцам,
Туда,
Где всходит солнце -
Забудем эту лагерную жизнь.
Щас подойдём к матросу,
Спросим папиросу,
Дадим ему меж глаз
И побежим!
Быть может, нам удастся
До корабля добраться -
Никто не будет страшен
Нам тогда.
А коли, не успеем,
То в бури и в метели
Опять скрипеть начнёт
Моя метла.
Всё вышло, как хотели:
До корабля успели.
Остался Жорке, лишь,
Последний шаг,
Но часовой на вышке -
Прицелился и... крышка -
Источник жизни Жорки
Иссяк.
Казалось, за границей
Свободен я, как птица,
Но капитан - япошка
Мне сказал,
Что если не покину
За час их бригантину,
То - из меня он
Сделает штурвал!
И снова я батрачу,
Друзей своих дурачу
Своим рассказиком
Про наш побег.
Вот только Жору жалко -
Жизнь загубил бродяга,
И я свободы
Не увижу ввек.
На лавочке два зека,
Два лысых человека,
И говорят они
О том - о сём...
Как плохо им живётся,
Как время чуть плетётся...
От жизни от такой
Хоть волком вой.
Как плохо им живётся,
Как время чуть плетётся...
От жизни от такой,
Хоть волком вой.
От жизни от такой
Хоть волком вой...
Es gibt zwei Sträflinge auf der Bank,
Zwei glatzköpfige Menschen
Und sie sagen -
Über dies und das.
Wie schlecht sie leben
Wie die Zeit vergeht...
Aus dem Leben von solchen
Obwohl ein Wolf heult.
- Hör zu, Bruder Zhora,
Mit dir sind wir Voyageure
In der glücklichen Stadt
Wladiwostok.
Hier für ein Praktikum
Wir, direkt aus Petrovka,
Sie fuhren zum Putzen
Vom Schmutzdock.
Im Hafen sind wir wie in einer Koppel -
Hart arbeiten wie Pferde
Dank an,
der uns erwischt hat.
Für was ich einmal
Seryoga gab eine Schaufel,
Und er mich -
Ich nahm und versprach.
- Lass uns den Japanern zuwinken,
Dort,
Wo die Sonne aufgeht
Vergessen wir dieses Lagerleben.
Lass uns gleich zum Matrosen gehen,
Fragen Sie nach einer Zigarette
Geben wir ihm zwischen die Augen
Und lass uns laufen!
Vielleicht können wir
Um zum Schiff zu gelangen -
Niemand wird Angst haben
Uns dann.
Und wenn wir es nicht schaffen,
Das bei Sturm und Schneesturm
Fängt wieder an zu knarren
Mein Besen.
Alles ist wie erwartet verlaufen:
Wir haben es bis zum Schiff geschafft.
Nur Zhorka blieb,
Letzter Schritt,
Aber die Wache auf dem Turm -
Gezielt und ... decken -
Zhorkas Quelle des Lebens
Ausgetrocknet.
Scheint im Ausland zu sein
Ich bin frei wie ein Vogel
Aber der Kapitän ist ein Japaner
Er sagte mir,
Was ist, wenn ich nicht gehe?
Für eine Stunde ihre Brigantine,
Das - von mir er
Machen Sie ein Lenkrad!
Und wieder bin ich ein Arbeiter,
Ich täusche meine Freunde
Mit Ihrem Geschichtenerzähler
über unsere Flucht.
Es ist nur schade für Zhora -
Das Leben wurde von einem Vagabunden ruiniert
Und ich bin die Freiheit
Ich werde es nie sehen.
Es gibt zwei Sträflinge auf der Bank,
Zwei glatzköpfige Menschen
Und sie sagen
Über dies und das...
Wie schlecht sie leben
Wie die Zeit vergeht...
Aus dem Leben von solchen
Obwohl ein Wolf heult.
Wie schlecht sie leben
Wie die Zeit vergeht...
Aus so einem Leben
Obwohl ein Wolf heult.
Aus dem Leben von solchen
Obwohl das Heulen eines Wolfs ...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.